Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 15:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Samuel lhe disse: O SENHOR tem rasgado de ti hoje o reino de Israel, e o tem dado ao teu próximo, melhor do que tu."
28 palavras
123 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Samuel lhe disse: O SENHOR rasgou, hoje, de ti o reino de Israel e o deu ao teu próximo, que é melhor do que tu."
27 palavras
122 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, Samuel lhe disse: O SENHOR tem rasgado de ti hoje o reino de Israel e o tem dado ao teu próximo, melhor do que tu."
28 palavras
123 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Samuel lhe disse: Hoje o SENHOR rasgou de ti o reino de Israel e o deu ao teu próximo, que é melhor do que tu."
27 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Samuel lhe disse: O Senhor rasgou de ti hoje o reino de Israel, e o deu a um teu próximo, que é melhor do que tu."
28 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e Samuel concluiu: “Eis que hoje Yahweh arrancou de ti o reinado de Israel e já o entregou a um teu próximo, que é melhor do que tu!”"
28 palavras
140 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Samuel lhe disse: Nesse dia o Senhor rasgou de ti o reino de Israel e o deu a um vizinho teu, que é melhor do que tu."
27 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Samuel lhe disse: — Hoje o SENHOR rasgou das suas mãos o reino de Israel e o deu a alguém que é melhor do que você."
28 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Samuel disse: “Está vendo? Também o SENHOR hoje rasgou de você o reino de Israel e o deu a um dos seus patrícios, que é melhor do que você."
32 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Samuel disse: — Hoje Deus rasgou das suas mãos o Reino de Israel e o deu a alguém que é melhor do que você."
25 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Samuel lhe disse: “O SENHOR rasgou de você, hoje, o reino de Israel, e o entregou a alguém que é melhor que você."
24 palavras
121 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Samuel lhe disse: “Hoje o SENHOR rasgou de você o reino de Israel e o entregou a outro, alguém melhor que você."
25 palavras
123 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-lhe Samuel: Hoje, rasgou de ti Jeová o reino de Israel e o entregou ao teu próximo, que é melhor do que tu."
23 palavras
116 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução