Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 15:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela orla da capa, e a rasgou."
16 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Virando-se Samuel para se ir, Saul o segurou pela orla do manto, e este se rasgou."
16 palavras
82 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela borda da capa e a rasgou."
16 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando Samuel se virou para sair, Saul agarrou-o pela barra da capa, e esta se rasgou."
16 palavras
86 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, virando-se Samuel para se ir, Saul pegou-lhe pela orla da capa, a qual se rasgou."
16 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todavia, quando Samuel se virou para sair, Saul agarrou à orla do seu manto, rasgando-o,"
14 palavras
89 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando Samuel se virou para ir embora, ele se agarrou à borda do seu manto, o qual se rasgou."
19 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando Samuel se virou para ir embora, Saul o segurou pela borda do manto, e este se rasgou."
18 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando Samuel se virou para ir embora, Saul agarrou o manto de Samuel, e com isso rasgou-o."
17 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Samuel virou-se para sair. Mas Saul o segurou pela barra da capa, e ela se rasgou."
18 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando Samuel se virou para sair, Saul agarrou-se à barra do manto dele, e o manto se rasgou."
17 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando Samuel se virou para ir embora, Saul tentou detê-lo segurando a barra de seu manto, que se rasgou."
20 palavras
106 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ao voltar Samuel as costas para se ir, Saul pegou-lhe pela orla da capa, a qual se rasgou."
18 palavras
90 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução