Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 16:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim Davi veio a Saul, e esteve perante ele, e o amou muito, e foi seu pajem de armas."
19 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, Davi foi a Saul e esteve perante ele; este o amou muito e o fez seu escudeiro."
18 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, Davi veio a Saul, e esteve perante ele, e o amou muito; e foi seu pajem de armas."
19 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim Davi veio e se apresentou a Saul, que se agradou muito dele e o fez seu escudeiro."
18 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim Davi veio e se apresentou a Saul, que se agradou muito dele e o fez seu escudeiro."
18 palavras
88 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Davi chegou à presença de Saul e se pôs ao seu serviço. Saul sentiu grande afeição por ele, e Davi se tornou seu escudeiro."
27 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Davi veio a Saul, e pôs-se de pé diante dele; e ele o amou sobremaneira; e ele se tornou o seu escudeiro."
24 palavras
109 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim Davi foi a Saul e esteve diante dele. Saul gostou muito dele e fez dele o seu escudeiro."
19 palavras
94 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Desde o instante em que Davi se apresentou a Saul, Saul o amou e teve admiração por ele; e Davi se tornou escudeiro de Saul."
26 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Davi foi e ficou trabalhando para Saul. Este gostou muito de Davi e o escolheu para carregar as suas armas."
20 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Davi apresentou-se a Saul e passou a trabalhar para ele. Saul gostou muito dele, e Davi tornou-se seu escudeiro."
19 palavras
112 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Davi se apresentou a Saul e começou a servi-lo. Saul gostou muito de Davi e o tornou seu escudeiro."
20 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Davi veio ter com Saul, e apresentou-se-lhe; Saul estimava-o muito, e Davi tornou-se-lhe um dos seus escudeiros."
17 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução