Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 17:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E desviou-se dele para outro, e falou conforme àquela palavra; e o povo lhe tornou a responder conforme às primeiras palavras."
21 palavras
128 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Desviou-se dele para outro e falou a mesma coisa; e o povo lhe tornou a responder como dantes."
18 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E desviou-se dele para outro e falou conforme aquela palavra; e o povo lhe tornou a responder conforme as primeiras palavras."
21 palavras
125 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então se voltou para outro e repetiu suas perguntas; e o povo lhe respondeu como da primeira vez."
19 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E virou-se dele para outro, e repetiu as suas perguntas; e o povo lhe respondeu como da primeira vez."
19 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Davi deixo-o, procurou outra pessoa, propôs-lhe a mesma pergunta e ouviu a mesma resposta."
17 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele se virou dele para outro, e falou da mesma forma; e o povo lhe respondeu novamente da forma anterior."
21 palavras
107 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Davi se desviou dele na direção de outro e fez a mesma pergunta. E o povo lhe deu a mesma resposta de antes."
26 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E ele se dirigiu a outro soldado, fazendo a mesma pergunta, e ouviu a mesma resposta dos homens."
18 palavras
96 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Davi fez a mesma pergunta a outro soldado. E ouviu a mesma resposta."
15 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele então se virou para outro e perguntou a mesma coisa, e os homens responderam-lhe como antes."
18 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então foi até outros soldados, fez a mesma pergunta e recebeu a mesma resposta."
15 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Virou-se dele para outro e falou a mesma coisa. O povo respondeu-lhe como dantes."
14 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução