Comparar Traduções
1 Samuel 17:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, ouvidas as palavras que Davi havia falado, as anunciaram a Saul, que mandou chamá-lo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvidas as palavras que Davi falara, anunciaram-nas a Saul, que mandou chamá-lo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, ouvidas as palavras que Davi havia falado, as anunciaram a Saul, e mandou em busca dele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, depois de ouvirem o que Davi tinha dito, contaram a Saul, que mandou chamá-lo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então, ouvidas as palavras que Davi falara, foram elas referidas a Saul, que mandou chamá-lo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os que ouviram as palavras de Davi foram relatá-las a Saul, que o chamou à sua presença."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando as palavras que Davi falou foram ouvidas, eles as relataram diante de Saul; e ele mandou buscá-lo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Alguns homens que tinham ouvido as palavras de Davi foram anunciá-las a Saul, que mandou chamar Davi."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando, finalmente, perceberam quais eram as intenções de Davi, alguém falou ao rei Saul, e o rei mandou chamá-lo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns soldados ouviram o que Davi tinha dito e contaram a Saul. Então ele mandou chamar Davi."
NVI
Nova Versão Internacional
"As palavras de Davi chegaram aos ouvidos de Saul, que o mandou chamar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguém contou ao rei Saul o que Davi tinha dito, e o rei mandou chamá-lo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouvidas as palavras que Davi falou, foram repetidas na presença de Saul, que mandou chamá-lo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução