Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 17:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, ouvidas as palavras que Davi havia falado, as anunciaram a Saul, que mandou chamá-lo."
16 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ouvidas as palavras que Davi falara, anunciaram-nas a Saul, que mandou chamá-lo."
13 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, ouvidas as palavras que Davi havia falado, as anunciaram a Saul, e mandou em busca dele."
17 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então, depois de ouvirem o que Davi tinha dito, contaram a Saul, que mandou chamá-lo."
17 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então, ouvidas as palavras que Davi falara, foram elas referidas a Saul, que mandou chamá-lo."
17 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os que ouviram as palavras de Davi foram relatá-las a Saul, que o chamou à sua presença."
18 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando as palavras que Davi falou foram ouvidas, eles as relataram diante de Saul; e ele mandou buscá-lo."
20 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Alguns homens que tinham ouvido as palavras de Davi foram anunciá-las a Saul, que mandou chamar Davi."
18 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando, finalmente, perceberam quais eram as intenções de Davi, alguém falou ao rei Saul, e o rei mandou chamá-lo."
22 palavras
118 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Alguns soldados ouviram o que Davi tinha dito e contaram a Saul. Então ele mandou chamar Davi."
18 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"As palavras de Davi chegaram aos ouvidos de Saul, que o mandou chamar."
13 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Alguém contou ao rei Saul o que Davi tinha dito, e o rei mandou chamá-lo."
17 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ouvidas as palavras que Davi falou, foram repetidas na presença de Saul, que mandou chamá-lo."
17 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução