Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 17:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Trazia na cabeça um capacete de bronze, e vestia uma couraça de escamas; e era o peso da couraça de cinco mil siclos de bronze."
28 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Trazia na cabeça um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas cujo peso era de cinco mil siclos de bronze."
24 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Trazia na cabeça um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas; e era o peso da couraça de cinco mil siclos de bronze."
28 palavras
129 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele tinha um capacete de bronze na cabeça e vestia uma couraça de escamas de bronze, que pesava cinco mil siclos."
23 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Trazia na cabeça um capacete de bronze, e vestia uma couraça escameada, cujo peso era de cinco mil siclos de bronze."
23 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele usava um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas de bronze que pesava sessenta quilos,"
19 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele tinha um capacete de bronze sobre a sua cabeça, e estava armado com uma capa encouraçada; e o peso da capa era de cinco mil siclos de bronze."
32 palavras
149 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Trazia na cabeça um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas de bronze, que pesava uns sessenta quilos."
22 palavras
115 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele usava um capacete de bronze e vestia uma couraça de malha que pesava cerca de sessenta quilos;"
19 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e usava um capacete de bronze e uma armadura também de bronze, que pesava uns sessenta quilos."
18 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele usava um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas de bronze que pesava sessenta quilos ;"
19 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"usava um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas de bronze que pesava sessenta quilos."
18 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Trazia na cabeça um capacete de cobre e vinha vestido de uma couraça escameada, cujo peso era de cinco mil siclos de cobre."
25 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução