Comparar Traduções
1 Samuel 20:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Jônatas fez jurar a Davi de novo, porquanto o amava; porque o amava com todo o amor da sua alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Jônatas fez jurar a Davi de novo, pelo amor que este lhe tinha, porque Jônatas o amava com todo o amor da sua alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Jônatas fez jurar a Davi de novo, porquanto o amava; porque o amava com todo o amor da sua alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Jônatas fez Davi jurar de novo, confirmando sua grande amizade; ele o amava como a si próprio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Jônatas fez Davi jurar de novo, porquanto o amava; porque o amava com todo o amor da sua alma."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Jônatas fez com que Davi reafirmasse seu juramento de amizade leal, porquanto Jônatas amava Davi como a si próprio."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Jônatas fez com que Davi jurasse novamente, porque o amava; pois ele o amava como amava a sua própria alma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jônatas fez com que Davi jurasse de novo, pelo amor que lhe tinha, porque Jônatas o amava com todo o amor da sua alma."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Jônatas fez Davi jurar de novo, desta vez pelo amor que Davi lhe dedicava, porque Jônatas amava a Davi, como a si próprio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Novamente Jônatas fez um juramento de amizade a Davi, pois ele amava Davi como a si mesmo."
NVI
Nova Versão Internacional
"E Jônatas fez Davi reafirmar seu juramento de amizade, pois era seu amigo leal."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E Jônatas fez Davi reafirmar seu juramento de amizade, pois Jônatas o amava como a si mesmo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jônatas fez que Davi tomasse um novo juramento pelo amor que lhe tinha; porque o amava como a si mesmo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução