Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 20:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Jônatas fez jurar a Davi de novo, porquanto o amava; porque o amava com todo o amor da sua alma."
22 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Jônatas fez jurar a Davi de novo, pelo amor que este lhe tinha, porque Jônatas o amava com todo o amor da sua alma."
26 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Jônatas fez jurar a Davi de novo, porquanto o amava; porque o amava com todo o amor da sua alma."
22 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Jônatas fez Davi jurar de novo, confirmando sua grande amizade; ele o amava como a si próprio."
21 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Jônatas fez Davi jurar de novo, porquanto o amava; porque o amava com todo o amor da sua alma."
22 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Jônatas fez com que Davi reafirmasse seu juramento de amizade leal, porquanto Jônatas amava Davi como a si próprio."
23 palavras
120 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Jônatas fez com que Davi jurasse novamente, porque o amava; pois ele o amava como amava a sua própria alma."
23 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jônatas fez com que Davi jurasse de novo, pelo amor que lhe tinha, porque Jônatas o amava com todo o amor da sua alma."
26 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E Jônatas fez Davi jurar de novo, desta vez pelo amor que Davi lhe dedicava, porque Jônatas amava a Davi, como a si próprio."
27 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Novamente Jônatas fez um juramento de amizade a Davi, pois ele amava Davi como a si mesmo."
18 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Jônatas fez Davi reafirmar seu juramento de amizade, pois era seu amigo leal."
15 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E Jônatas fez Davi reafirmar seu juramento de amizade, pois Jônatas o amava como a si mesmo."
19 palavras
94 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jônatas fez que Davi tomasse um novo juramento pelo amor que lhe tinha; porque o amava como a si mesmo."
21 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução