Comparar Traduções
1 Samuel 22:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e lhe anunciou que Saul tinha matado os sacerdotes do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Abiatar contou a Davi que Saul havia matado os sacerdotes do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Abiatar contou a Davi que Saul tinha exterminado todos os sacerdotes de Yahweh."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Abiatar mostrou a Davi que Saul havia matado os sacerdotes do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Abiatar contou o que Saul havia feito, matando os sacerdotes do SENHOR,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele contou que Saul havia matado os sacerdotes de Deus, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"e lhe contou que Saul havia matado os sacerdotes do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando contou a Davi que Saul havia matado os sacerdotes do SENHOR,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Abiatar disse a Davi que Saul tinha feito morrer os sacerdotes de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução