Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 24:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E tu mostraste hoje que procedeste bem para comigo, pois o SENHOR me tinha posto em tuas mãos, e tu não me mataste."
25 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mostraste, hoje, que me fizeste bem; pois o SENHOR me havia posto em tuas mãos, e tu me não mataste."
22 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E tu mostraste hoje que usaste comigo bem; pois o SENHOR me tinha posto em tuas mãos, e tu me não mataste."
24 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu mostraste hoje que fizeste o bem para comigo; apesar de o SENHOR ter me entregado em tuas mãos, não me mataste."
24 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E tu mostraste hoje que procedeste bem para comigo, por isso que, havendo-me o Senhor entregado na tua mão, não me mataste."
24 palavras
125 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Hoje, tu me fizeste ver com clareza a tua generosa bondade, pois Yahweh me entregou totalmente em tuas mãos e preferiste não me matar."
26 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E neste dia me mostraste como tens agido para comigo; ainda mais que quando o Senhor havia me entregado na tua mão, tu não me mataste."
28 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Hoje você mostrou que me fez o bem, pois o SENHOR me havia posto em suas mãos, e você não me matou."
24 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sim, você hoje foi muito bom para comigo, pois quando o SENHOR me entregou em suas mãos, você não me matou."
23 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Hoje você mostrou o quanto é bom para mim, pois não me matou, embora o SENHOR me tivesse entregado a você."
21 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Você acabou de mostrar o bem que me tem feito; o SENHOR me entregou em suas mãos, mas você não me matou."
24 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sim, você foi extremamente bondoso comigo, pois o SENHOR me entregou em suas mãos, mas você não me matou."
21 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu me mostraste hoje que grande bem me fizeste, pois, tendo-me Jeová entregado nas tuas mãos, não me tiraste a vida."
23 palavras
119 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução