Comparar Traduções
1 Samuel 24:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, quem há que, encontrando o seu inimigo, o deixaria ir por bom caminho? O SENHOR, pois, te pague com bem, por isso que hoje me fizeste."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque quem há que, encontrando o inimigo, o deixa ir por bom caminho? O SENHOR, pois, te pague com bem, pelo que, hoje, me fizeste."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque quem há que, encontrando o seu inimigo, o deixaria ir por bom caminho? O SENHOR, pois, te pague com bem, pelo que hoje me fizeste."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem, ao encontrar o inimigo, o deixaria seguir seu caminho? O SENHOR te recompense pelo que me fizeste hoje."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois, quem há que, encontrando o seu inimigo, o deixará ir o seu caminho? O Senhor, pois, te pague com bem, pelo que hoje me fizeste."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando um homem encontra o seu inimigo, porventura deixa-o seguir tranquilamente o seu caminho? Que o SENHOR te recompense por todo o bem que hoje me fizeste."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois, se um homem encontra o seu inimigo, deixa-lo-á escapar? Pelo que, bem te recompense o Senhor por aquilo que me fizeste neste dia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque quem é que encontra o inimigo e o deixa ir sem lhe fazer mal? Que o SENHOR lhe pague com o bem por aquilo que você fez por mim no dia de hoje."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que outra pessoa no mundo deixaria seu inimigo escapar, quando o tinha em suas mãos? Que o SENHOR lhe dê uma boa recompensa pela bondade com que me tratou hoje."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Será que alguém, depois de pegar o seu inimigo, o deixa ir embora são e salvo? Que o SENHOR o abençoe pelo que você fez por mim hoje!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando um homem encontra um inimigo e o deixa ir sem fazer-lhe mal? O SENHOR o recompense com o bem, pelo modo com que você me tratou hoje."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem mais deixaria seu inimigo escapar quando o tinha em suas mãos? Que o SENHOR o recompense com o bem pela bondade que mostrou por mim hoje."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por que quem há que, encontrando a seu inimigo, o deixará sem lhe fazer mal? Jeová te pague com o bem o que hoje me fizeste."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução