Comparar Traduções
1 Samuel 27:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dizendo Aquis: Onde atacastes hoje? Davi dizia: Sobre o sul de Judá, e sobre o sul dos jerameelitas, e sobre o sul dos queneus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E perguntando Aquis: Contra quem deste hoje? Davi respondia: Contra o Sul de Judá, e o Sul dos jerameelitas, e o Sul dos queneus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E dizendo Aquis: Sobre onde destes hoje? Davi dizia: Sobre o Sul de Judá, e sobre o Sul dos jerameleus, e sobre o Sul dos queneus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Áquis perguntava: A quem atacaste hoje? Davi respondia: O Neguebe de Judá; ou o Neguebe dos jerameelitas; ou o Neguebe dos queneus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E quando Áquis perguntava: Sobre que parte fizestes incursão hoje? Davi respondia: Sobre o Negebe de Judá; ou: Sobre o Negebe dos jerameelitas; ou: Sobre o Negebe dos queneus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Áquis lhe indagava: “A quem atacaste hoje?” Davi respondia: “A região do Neguebe de Judá”, em outro dia: “A tribo de Jerameel” ou ainda “A terra dos queneus”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Aquis disse: Para onde fizeste uma estrada hoje? E Davi disse: Contra o sul de Judá, e contra o sul dos jerameelitas, e contra o sul dos queneus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Aquis perguntava: “Quem foi que você atacou hoje?”, Davi respondia: “Ataquei o Sul de Judá, o Sul dos jerameelitas, e o Sul dos queneus.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Aquis perguntava: “Onde você fez o seu ataque hoje?”, Davi respondia: “Meu ataque hoje foi contra o sul de Judá” ou “contra o povo de Jerameel” ou “contra os queneus”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e Aquis lhe perguntava: — Quem foi que você atacou hoje? E Davi respondia que tinha atacado o Sul de Judá, ou a tribo de Jerameel, ou a terra dos queneus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Aquis perguntava: “Quem você atacou hoje?” Davi respondia: “O Neguebe de Judá” ou “O Neguebe de Jerameel” ou “O Neguebe dos queneus”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Que lugar você atacou hoje?”, perguntava Aquis. E Davi respondia: “O sul de Judá, a região dos jerameelitas e dos quenitas”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquis perguntava-lhe: Para que parte fizeste hoje a correria? Respondia-lhe Davi: Para o Neguebe de Judá, ou para Neguebe dos jerameelitas, ou para o Neguebe dos quenitas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução