Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 27:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Davi ficou com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua casa; Davi com ambas as suas mulheres, Ainoã, a jizreelita, e Abigail, a mulher de Nabal, o carmelita."
35 palavras
175 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Habitou Davi com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua família; Davi, com ambas as suas mulheres, Ainoã, a jezreelita, e Abigail, a viúva de Nabal, o carmelita."
36 palavras
180 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Davi ficou com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua casa; Davi, com ambas as suas mulheres, Ainoã, a jezreelita, e Abigail, a mulher de Nabal, o carmelita."
35 palavras
176 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Davi ficou com Áquis em Gate, ele e os que o seguiam, cada um com sua família, e Davi com suas duas mulheres, Ainoã, a jezreelita, e Abigail, que havia sido mulher de Nabal, o carmelita."
37 palavras
189 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Davi ficou com Áquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua família, e Davi com as suas duas mulheres, Ainoã, a jizreelita, e Abigail, que fora mulher de Nabal, o carmelita."
38 palavras
188 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Davi e seus soldados se estabeleceram em Gate, acolhidos por Aquis. Cada homem levou sua família, e Davi, suas duas esposas: Ainoã, de Jezreel, e Abigail, que fora mulher de Nabal, de Carmelo."
34 palavras
194 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Davi habitou com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada homem com a sua família, Davi com as suas duas esposas: Ainoã, a jezreelita; e Abigail, a carmelita, esposa de Nabal."
35 palavras
180 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi ficou morando com Aquis, na cidade de Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua família. Davi foi com as suas duas mulheres: Ainoã, a jezreelita, e Abigail, a viúva de Nabal, o carmelita."
40 palavras
199 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Davi e seus soldados se estabeleceram em Gate sob a proteção do rei Aquis. Cada homem levou a sua família, e Davi também levou as suas duas esposas: Ainoã, de Jezreel e Abigail, de Carmelo, viúva de Nabal."
42 palavras
211 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Davi e os seus homens ficaram morando ali em Gate, com as suas famílias. Estavam com Davi as suas duas mulheres: Ainoã, de Jezreel, e Abigail, a viúva de Nabal, de Carmelo."
35 palavras
177 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Davi e seus soldados se estabeleceram em Gate, acolhidos por Aquis. Cada homem levou sua família, e Davi, suas duas mulheres: Ainoã, de Jezreel, e Abigail, que fora mulher de Nabal, de Carmelo."
34 palavras
195 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Davi, seus soldados e suas famílias se estabeleceram ali com Aquis, em Gate. Davi levou suas duas esposas, Ainoã, de Jezreel, e Abigail, viúva de Nabal, do Carmelo."
30 palavras
167 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Davi habitou com Aquis, em Gate, ele e seus homens, cada um com a sua família, e Davi com as suas duas mulheres, Ainoã, jezreelita, e Abigail, carmelita, que fora mulher de Nabal."
34 palavras
181 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução