Comparar Traduções
1 Samuel 27:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então lhe deu Aquis, naquele dia, a cidade de Ziclague (por isso Ziclague pertence aos reis de Judá, até ao dia de hoje)."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, lhe deu Aquis, naquele dia, a cidade de Ziclague. Pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá, até ao dia de hoje."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, lhe deu Aquis, naquele dia, a cidade de Ziclague (pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá, até ao dia de hoje)."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Áquis lhe deu naquele dia a cidade de Ziclague; por isso Ziclague pertence aos reis de Judá, até o dia de hoje."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então lhe deu Áquis naquele dia a cidade de Ziclague; pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá, até o dia de hoje."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No mesmo dia, Áquis lhe ofereceu Ziclague. É por esse motivo que a cidade de Ziclague pertence aos reis de Judá até os dias de hoje."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Aquis lhe deu Ziclague naquele dia; pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá até este dia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então, naquele dia, Aquis deu a Davi a cidade de Ziclague. Por isso, Ziclague pertence aos reis de Judá até o dia de hoje."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Aquis deu a ele a cidade de Ziclague, que pertence aos reis de Judá até hoje."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Aquis deu a Davi a cidade de Ziclague. Por isso, até hoje Ziclague pertence aos reis de Judá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquele dia Aquis deu-lhe Ziclague. Por isso, Ziclague pertence aos reis de Judá até hoje."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Aquis lhe deu a cidade de Ziclague, que pertence aos reis de Judá até hoje,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquis deu-lhe, naquele dia, a Ziclague. Pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá até o dia de hoje."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução