Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 29:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros cantaram nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi os seus dez milhares?"
27 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?"
27 palavras
145 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, as suas dezenas de milhares?"
28 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Este não é aquele Davi, a respeito de quem cantavam nas danças: Saul feriu milhares, mas Davi, dez milhares?"
20 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Este não é aquele Davi, a respeito de quem cantavam nas danças: Saul feriu os seus milhares, mas Davi os seus dez milhares?"
24 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, por acaso não é este aquele Davi de quem se cantava dançando: ‘Saul matou seus milhares, mas Davi matou dezenas de milhares’?"
24 palavras
137 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não é este Davi, de quem cantavam uns aos outros, com danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, e Davi os seus dez milhares?"
25 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não é este aquele Davi, de quem cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?"
24 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não é este o Davi de quem as mulheres de Israel cantavam em suas danças: ‘Saul matou seus milhares, e Davi matou suas dezenas de milhares’?”"
27 palavras
149 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Além disso, este é Davi, a respeito de quem as mulheres cantavam enquanto dançavam: “Saul matou mil; Davi matou dez mil!”"
22 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não é ele o Davi de quem cantavam em suas danças: “ ‘Saul matou milhares; Davi, dezenas de milhares’?”"
19 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não é este o mesmo Davi a respeito de quem as mulheres de Israel cantavam em suas danças: ‘Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares’?”"
27 palavras
151 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acaso, este não é Davi, de quem cantando diziam nas danças: Saul matou os seus milhares, e Davi, as suas dezenas de milhares?"
24 palavras
128 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução