Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 3:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Samuel ficou deitado até pela manhã, e então abriu as portas da casa do SENHOR; porém temia Samuel relatar esta visão a Eli."
27 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ficou Samuel deitado até pela manhã e, então, abriu as portas da Casa do SENHOR; porém temia relatar a visão a Eli."
25 palavras
120 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Samuel ficou deitado até pela manhã e, então, abriu as portas da Casa do SENHOR; porém temia Samuel relatar esta visão a Eli."
27 palavras
132 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Samuel ficou deitado até de manhã; então abriu as portas da casa do SENHOR. Entretanto, Samuel tinha medo de contar a visão a Eli."
26 palavras
134 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Samuel ficou deitado até pela manhã, e então abriu as portas da casa do Senhor; Samuel, porém, temia relatar essa visão a Eli."
26 palavras
131 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Samuel ficou deitado até o romper do dia e então abriu as portas do aposento onde estava na Casa do SENHOR. Ele teve receio de contar a Eli tudo o que vira e ouvira."
35 palavras
167 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Samuel permaneceu deitado até a manhã, e abriu as portas da casa do Senhor. E Samuel temeu apresentar a visão a Eli."
24 palavras
121 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Samuel ficou deitado até de manhã e, então, abriu os portões da Casa do SENHOR. Mas estava com medo de relatar a visão a Eli."
28 palavras
130 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Samuel ficou deitado até que amanheceu o dia, e então abriu as portas da casa do SENHOR, como de costume; porém estava com medo de contar a Eli o que o SENHOR lhe havia dito."
37 palavras
177 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Samuel ficou na cama até de manhã. Aí se levantou e abriu os portões da área da Tenda Sagrada. Ele estava com medo de falar com Eli sobre a visão que havia tido."
35 palavras
167 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Samuel ficou deitado até de manhã e então abriu as portas da casa do SENHOR. Ele teve medo de contar a visão a Eli,"
26 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Samuel ficou deitado até de manhã, e então se levantou e abriu as portas da casa do SENHOR. Estava com medo de contar para Eli a visão que tivera."
31 palavras
150 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Samuel ficou deitado até pela manhã, quando abriu as portas da Casa de Jeová. Mas ele temia relatar a visão a Eli."
23 palavras
118 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução