Comparar Traduções
1 Samuel 3:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Samuel ficou deitado até pela manhã, e então abriu as portas da casa do SENHOR; porém temia Samuel relatar esta visão a Eli."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ficou Samuel deitado até pela manhã e, então, abriu as portas da Casa do SENHOR; porém temia relatar a visão a Eli."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Samuel ficou deitado até pela manhã e, então, abriu as portas da Casa do SENHOR; porém temia Samuel relatar esta visão a Eli."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Samuel ficou deitado até de manhã; então abriu as portas da casa do SENHOR. Entretanto, Samuel tinha medo de contar a visão a Eli."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Samuel ficou deitado até pela manhã, e então abriu as portas da casa do Senhor; Samuel, porém, temia relatar essa visão a Eli."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Samuel ficou deitado até o romper do dia e então abriu as portas do aposento onde estava na Casa do SENHOR. Ele teve receio de contar a Eli tudo o que vira e ouvira."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Samuel permaneceu deitado até a manhã, e abriu as portas da casa do Senhor. E Samuel temeu apresentar a visão a Eli."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Samuel ficou deitado até de manhã e, então, abriu os portões da Casa do SENHOR. Mas estava com medo de relatar a visão a Eli."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Samuel ficou deitado até que amanheceu o dia, e então abriu as portas da casa do SENHOR, como de costume; porém estava com medo de contar a Eli o que o SENHOR lhe havia dito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Samuel ficou na cama até de manhã. Aí se levantou e abriu os portões da área da Tenda Sagrada. Ele estava com medo de falar com Eli sobre a visão que havia tido."
NVI
Nova Versão Internacional
"Samuel ficou deitado até de manhã e então abriu as portas da casa do SENHOR. Ele teve medo de contar a visão a Eli,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Samuel ficou deitado até de manhã, e então se levantou e abriu as portas da casa do SENHOR. Estava com medo de contar para Eli a visão que tivera."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Samuel ficou deitado até pela manhã, quando abriu as portas da Casa de Jeová. Mas ele temia relatar a visão a Eli."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução