Comparar Traduções
1 Samuel 30:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Partiu, pois, Davi, ele e os seiscentos homens que com ele se achavam, e chegaram ao ribeiro de Besor, onde pararam os que ficaram atrás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Partiu, pois, Davi, ele e os seiscentos homens que com ele se achavam, e chegaram ao ribeiro de Besor, onde os retardatários ficaram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Partiu, pois, Davi, ele e os seiscentos homens que com ele se achavam, e chegaram ao ribeiro de Besor, onde os que ficaram atrás pararam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Davi partiu com os seiscentos homens que estavam com ele e chegaram ao ribeiro de Besor, onde ficaram os retardatários."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao que partiu Davi, ele e os seiscentos homens que com ele se achavam, e chegaram ao ribeiro de Besor, onde pararam os que tinham ficado para trás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Davi partiu com seiscentos homens que estavam com ele, e chegaram à torrente de Besor, onde permaneceram alguns,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, Davi foi, ele e os seiscentos homens que com ele estavam, e chegou ao ribeiro de Besor, onde permaneciam os que foram deixados para trás."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Davi partiu, ele e os seiscentos homens que com ele estavam, e chegaram ao ribeiro de Besor, onde os retardatários ficaram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Davi e seus seiscentos homens foram atrás dos amalequitas. Quando chegaram ao ribeiro de Besor, duzentos dos homens ficaram ali."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Davi e os seus seiscentos homens saíram, e, quando chegaram ao ribeirão de Besor, alguns deles ficaram ali."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi e os seiscentos homens que estavam com ele foram ao ribeiro de Besor, onde ficaram alguns,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi e os seiscentos homens partiram e chegaram ao ribeiro de Besor, onde ficaram alguns deles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Partiu Davi, com os seiscentos homens que com ele se achavam, e foram à torrente de Besor, onde os retardatários ficaram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução