Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 7:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao SENHOR, tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao SENHOR, e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus."
53 palavras
262 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se é de todo o vosso coração que voltais ao SENHOR, tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o coração ao SENHOR, e servi a ele só, e ele vos livrará das mãos dos filisteus."
51 palavras
252 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao SENHOR, tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao SENHOR, e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus."
53 palavras
263 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Samuel falou a todo o povo de Israel: Se quereis voltar ao SENHOR com toda sinceridade, lançai fora os deuses estrangeiros e as astarotes, dedicai o coração ao SENHOR e cultuai somente a ele; e ele vos livrará da mão dos filisteus."
46 palavras
238 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Samuel, pois, falou a toda a casa de Israel, dizendo: Se de todo o vosso coração voltais para o Senhor, lançai do meio de vós os deuses estranhos e as astarotes, preparai o vosso coração para com o Senhor, e servi a ele só; e ele vos livrará da mão dos filisteus."
57 palavras
272 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E aconteceu que Samuel declarou a toda a Casa de Israel: “Se é de todo o vosso coração que desejais voltar-vos para Yahweh, tirai imediatamente do meio de vós os deuses pagãos, estrangeiros e todas as imagens da deusa Astarote! Dedicai inteiramente o vosso coração ao SENHOR e adorai somente a Ele. Então Ele vos livrará da mão dos filisteus!”"
65 palavras
357 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Samuel falou a toda a casa de Israel, dizendo: Se, verdadeiramente, retornardes ao Senhor de todo o vosso coração, então ponde de lado os deuses estranhos e removei Astarote do meio de vós, e preparai o vosso coração para o Senhor, e servi a ele somente; e ele vos livrará da mão dos filisteus."
60 palavras
304 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Samuel falou a toda a casa de Israel, dizendo: — Se é de todo o coração que vocês estão voltando ao SENHOR, então tirem do meio de vocês os deuses estranhos e os astarotes, preparem o coração ao SENHOR e sirvam somente a ele. Ele livrará vocês das mãos dos filisteus."
57 palavras
281 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Samuel disse ao povo: “Se, de fato, vocês desejam voltar ao SENHOR de todo o coração, joguem fora os seus deuses estrangeiros e as suas imagens de Asterote e consagrem-se ao SENHOR. Tomem a decisão de servir somente ao SENHOR; então ele livrará vocês das mãos dos filisteus”."
56 palavras
294 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Samuel disse ao povo de Israel: — Se vocês querem com todo o coração voltar a Deus, o SENHOR, joguem fora todos os deuses estrangeiros e as imagens da deusa Astarote. Dediquem-se completamente ao SENHOR e adorem somente a ele. E ele livrará vocês do poder dos filisteus."
50 palavras
277 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Samuel disse a toda a nação de Israel: “Se vocês querem voltar-se para o SENHOR de todo o coração, livrem-se então dos deuses estrangeiros e das imagens de Astarote, consagrem-se ao SENHOR e prestem culto somente a ele, e ele os libertará das mãos dos filisteus”."
52 palavras
277 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Samuel disse a todo o povo de Israel: “Se, de fato, vocês desejam de todo o coração voltar ao SENHOR, livrem-se de seus deuses estrangeiros e de suas imagens de Astarote. Voltem o coração para o SENHOR e obedeçam somente a ele; então ele os livrará das mãos dos filisteus”."
58 palavras
293 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Falou Samuel a toda a casa de Israel: Se, de todo o vosso coração, voltais a Jeová, lançai dentre vós os deuses estrangeiros e os Astarotes, preparai os vossos corações para com Jeová e servi a ele só; ele vos livrará da mão dos filisteus."
50 palavras
250 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução