Comparar Traduções
1 Samuel 7:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao SENHOR, tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao SENHOR, e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se é de todo o vosso coração que voltais ao SENHOR, tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o coração ao SENHOR, e servi a ele só, e ele vos livrará das mãos dos filisteus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao SENHOR, tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao SENHOR, e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Samuel falou a todo o povo de Israel: Se quereis voltar ao SENHOR com toda sinceridade, lançai fora os deuses estrangeiros e as astarotes, dedicai o coração ao SENHOR e cultuai somente a ele; e ele vos livrará da mão dos filisteus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Samuel, pois, falou a toda a casa de Israel, dizendo: Se de todo o vosso coração voltais para o Senhor, lançai do meio de vós os deuses estranhos e as astarotes, preparai o vosso coração para com o Senhor, e servi a ele só; e ele vos livrará da mão dos filisteus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E aconteceu que Samuel declarou a toda a Casa de Israel: “Se é de todo o vosso coração que desejais voltar-vos para Yahweh, tirai imediatamente do meio de vós os deuses pagãos, estrangeiros e todas as imagens da deusa Astarote! Dedicai inteiramente o vosso coração ao SENHOR e adorai somente a Ele. Então Ele vos livrará da mão dos filisteus!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Samuel falou a toda a casa de Israel, dizendo: Se, verdadeiramente, retornardes ao Senhor de todo o vosso coração, então ponde de lado os deuses estranhos e removei Astarote do meio de vós, e preparai o vosso coração para o Senhor, e servi a ele somente; e ele vos livrará da mão dos filisteus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Samuel falou a toda a casa de Israel, dizendo: — Se é de todo o coração que vocês estão voltando ao SENHOR, então tirem do meio de vocês os deuses estranhos e os astarotes, preparem o coração ao SENHOR e sirvam somente a ele. Ele livrará vocês das mãos dos filisteus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Samuel disse ao povo: “Se, de fato, vocês desejam voltar ao SENHOR de todo o coração, joguem fora os seus deuses estrangeiros e as suas imagens de Asterote e consagrem-se ao SENHOR. Tomem a decisão de servir somente ao SENHOR; então ele livrará vocês das mãos dos filisteus”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Samuel disse ao povo de Israel: — Se vocês querem com todo o coração voltar a Deus, o SENHOR, joguem fora todos os deuses estrangeiros e as imagens da deusa Astarote. Dediquem-se completamente ao SENHOR e adorem somente a ele. E ele livrará vocês do poder dos filisteus."
NVI
Nova Versão Internacional
"E Samuel disse a toda a nação de Israel: “Se vocês querem voltar-se para o SENHOR de todo o coração, livrem-se então dos deuses estrangeiros e das imagens de Astarote, consagrem-se ao SENHOR e prestem culto somente a ele, e ele os libertará das mãos dos filisteus”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Samuel disse a todo o povo de Israel: “Se, de fato, vocês desejam de todo o coração voltar ao SENHOR, livrem-se de seus deuses estrangeiros e de suas imagens de Astarote. Voltem o coração para o SENHOR e obedeçam somente a ele; então ele os livrará das mãos dos filisteus”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Falou Samuel a toda a casa de Israel: Se, de todo o vosso coração, voltais a Jeová, lançai dentre vós os deuses estrangeiros e os Astarotes, preparai os vossos corações para com Jeová e servi a ele só; ele vos livrará da mão dos filisteus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução