Comparar Traduções
1 Samuel 7:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E congregaram-se em Mizpá, e tiraram água, e a derramaram perante o SENHOR, e jejuaram aquele dia, e disseram ali: Pecamos contra o SENHOR. E julgava Samuel os filhos de Israel em Mizpá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Congregaram-se em Mispa, tiraram água e a derramaram perante o SENHOR; jejuaram aquele dia e ali disseram: Pecamos contra o SENHOR. E Samuel julgou os filhos de Israel em Mispa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E congregaram-se em Mispa, e tiraram água, e a derramaram perante o SENHOR, e jejuaram aquele dia, e disseram ali: Pecamos contra o SENHOR. E julgava Samuel os filhos de Israel em Mispa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles se reuniram em Mispá, tiraram água e a derramaram diante do SENHOR; jejuaram aquele dia, e ali confessaram: Pecamos contra o SENHOR. E Samuel julgava os israelitas em Mispá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Congregaram-se, pois, em Mizpá, tiraram água e a derramaram perante o Senhor; jejuaram aquele dia, e ali disseram: Pecamos contra o Senhor. E Samuel julgava os filhos de Israel em Mizpá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Reuniram-se em Mispá, tiraram água e derramaram diante do SENHOR, jejuaram naquele dia e confessaram: “Pecamos contra Yahweh, o SENHOR!” E foi em Mispá que Samuel passou a julgar e governar todo o povo de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles se reuniram em Mispá, e tiraram água, e a derramaram diante do Senhor, e jejuaram naquele dia, e ali disseram: Pecamos contra o Senhor. E Samuel julgou os filhos de Israel em Mispá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Congregaram-se em Mispa, tiraram água e a derramaram diante do SENHOR, jejuaram aquele dia e ali disseram: — Pecamos contra o SENHOR. E Samuel julgou os filhos de Israel em Mispa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então eles se reuniram em Mispá, numa grande cerimônia, tiraram água do poço e a derramaram perante o SENHOR. Jejuaram o dia todo como sinal de arrependimento, e disseram: “Temos pecado contra o SENHOR”. E foi em Mispá que Samuel se tornou juiz de Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim todos eles se reuniram em Mispa. Tiraram água e a derramaram em oferta ao SENHOR, jejuaram o dia todo e disseram: — Nós pecamos contra Deus, o SENHOR. E ali em Mispa Samuel julgava e governava o povo de Israel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando eles se reuniram em Mispá, tiraram água e a derramaram perante o SENHOR. Naquele dia jejuaram e ali disseram: “Temos pecado contra o SENHOR”. E foi em Mispá que Samuel liderou os israelitas como juiz."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles se reuniram em Mispá e tiraram água do poço e a derramaram diante do SENHOR. Também jejuaram o dia todo e confessaram que haviam pecado contra o SENHOR. (Foi em Mispá que Samuel se tornou juiz em Israel.)"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Congregaram-se em Mispa, tiraram água e entornaram-na diante de Jeová; jejuaram aquele dia e ali disseram: Temos pecado contra Jeová. Samuel julgou os filhos de Israel em Mispa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução