Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 7:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso disseram os filhos de Israel a Samuel: Não cesses de clamar ao SENHOR nosso Deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus."
30 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disseram os filhos de Israel a Samuel: Não cesses de clamar ao SENHOR, nosso Deus, por nós, para que nos livre da mão dos filisteus."
30 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que disseram os filhos de Israel a Samuel: Não cesses de clamar ao SENHOR, nosso Deus, por nós, para que nos livre da mão dos filisteus."
30 palavras
144 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E disseram a Samuel: Não cesses de clamar ao SENHOR, nosso Deus, por nós, para que nos livre das mãos dos filisteus."
25 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que disseram a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor nosso Deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus."
26 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Correram para Samuel e lhe rogaram: “Não cesses de invocar o Nome de Yahweh, nosso Deus, para que Ele nos salve das mãos dos filisteus!”"
27 palavras
142 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os filhos de Israel disseram a Samuel: Não cesses de clamar por nós ao Senhor nosso Deus, para que ele nos salve da mão dos filisteus."
30 palavras
139 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então os filhos de Israel disseram a Samuel: — Não cesse de clamar ao SENHOR, nosso Deus, por nós, para que ele nos livre das mãos dos filisteus."
31 palavras
151 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Não pare de clamar ao SENHOR para que nos salve dos filisteus!”, imploravam a Samuel."
16 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E disseram a Samuel: — Não pare de orar ao SENHOR, nosso Deus, pedindo que ele nos livre do domínio dos filisteus."
23 palavras
118 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E disseram a Samuel: “Não pares de clamar por nós ao SENHOR, o nosso Deus, para que nos salve das mãos dos filisteus”."
26 palavras
125 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não pare de clamar ao SENHOR, nosso Deus, para que ele nos salve dos filisteus!”, imploraram a Samuel."
19 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os filhos de Israel disseram a Samuel: Não cesses de chamar por nós a Jeová, nosso Deus, para que nos livre da mão dos filisteus."
28 palavras
133 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução