Buscar

Comparar Traduções

1 Tessalonicenses 2:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, como fomos aprovados de Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não como para agradar aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações."
31 palavras
168 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de nos confiar ele o evangelho, assim falamos, não para que agrademos a homens, e sim a Deus, que prova o nosso coração."
36 palavras
184 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"mas, como fomos aprovados de Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não como para agradar aos homens, mas a Deus, que prova o nosso coração."
31 palavras
165 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"mas, assim como fomos aprovados por Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não para agradar a homens, mas a Deus, que testa nosso coração."
30 palavras
163 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"mas, assim como fomos aprovados por Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não para agradar aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações."
31 palavras
170 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"pelo contrário, visto que somos homens de Deus, aprovados por Ele para nos confiar seu Evangelho, não pregamos para agradar as pessoas, mas sim a Deus, que prova o nosso coração."
34 palavras
182 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"mas, como fomos aprovados de Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não como para agradar aos homens, mas a Deus, que prova o nosso coração."
31 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de ele nos confiar o evangelho, assim falamos, não para agradar as pessoas, e sim para agradar a Deus, que prova o nosso coração."
37 palavras
193 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque nós falamos como mensageiros de Deus, credenciados por ele para anunciar a verdade; não mudamos nem uma vírgula da sua mensagem para acomodá-la ao gosto daqueles que a ouvem; porque servimos exclusivamente a Deus, aquele que sonda os pensamentos mais profundos dos nossos corações."
50 palavras
294 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pelo contrário, sempre falamos como Deus quer que falemos, porque ele nos aprovou e nos deu a tarefa de anunciar o evangelho. Não queremos agradar as pessoas, mas a Deus, que põe à prova as nossas intenções."
40 palavras
213 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"ao contrário, como homens aprovados por Deus para nos confiar o evangelho, não falamos para agradar pessoas, mas a Deus, que prova o nosso coração."
28 palavras
151 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Em vez disso, falamos como mensageiros aprovados por Deus, aos quais foram confiadas as boas-novas. Nosso propósito não é agradar as pessoas, mas a Deus, que examina as intenções de nosso coração."
35 palavras
203 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mas, assim como temos sido aprovados por Deus, para que se nos confiasse o evangelho, assim falamos, não como aqueles que agradam a homens, mas a Deus, que prova os nossos corações."
34 palavras
184 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução