Comparar Traduções
1 Tessalonicenses 2:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, como bem sabeis, nunca usamos de palavras lisonjeiras, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A verdade é que nunca usamos de linguagem de bajulação, como sabeis, nem de intuitos gananciosos. Deus disto é testemunha."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, como bem sabeis, nunca usamos de palavras lisonjeiras, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Deus é testemunha de que nunca usamos de bajulação, como sabeis, nem agimos com intenção gananciosa,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Deus é testemunha,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"A verdade é que jamais nos utilizamos de linguagem bajuladora, como bem sabeis, nem de artimanhas gananciosas. Deus é testemunha desta verdade."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A verdade, como vocês sabem, é que nunca usamos de linguagem de bajulação, nem de pretextos gananciosos. Deus é testemunha disso."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nunca procuramos em nenhuma ocasião ganhá-los com bajulação, como vocês sabem muito bem, e Deus também é testemunha que nós não estávamos fingindo ser amigos de vocês somente por ganância!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois vocês sabem muito bem que não usamos palavras bonitas para enganar vocês, nem procuramos tapear vocês para conseguir dinheiro. Deus é testemunha disso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês bem sabem que a nossa palavra nunca foi de bajulação nem de pretexto para ganância; Deus é testemunha."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Como bem sabem, nunca tentamos conquistá-los com bajulação, e Deus é nossa testemunha de que não agimos motivados pela ganância."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois nunca usamos de palavras de adulação, como sabeis, nem pretexto de avareza; Deus é testemunha;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução