Buscar

Comparar Traduções

1 Timóteo 2:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade."
27 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade."
22 palavras
116 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade."
27 palavras
132 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Digo a verdade, não minto, para isso fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade."
23 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"para o que (digo a verdade, não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade."
25 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Afirmo-vos a verdade, e não minto ao declarar que para isso fui designado pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade."
26 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Para o que fui constituído pregador, e apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e professor dos gentios, na fé e na verdade."
28 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade."
22 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E eu fui escolhido — isso é a pura verdade, pois não estou mentindo — como ministro e apóstolo de Deus, para ensinar essa verdade aos gentios, e mostrar-lhes o plano divino de salvação pela fé."
36 palavras
211 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade."
31 palavras
153 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Para isso fui designado pregador e apóstolo (Digo a verdade, não minto.), mestre da verdadeira fé aos gentios."
20 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade."
29 palavras
152 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para o que eu fui constituído pregador e apóstolo ( digo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade."
25 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução