Comparar Traduções
1 Timóteo 3:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também é necessário que tenha bom testemunho dos de fora, para que não seja envergonhado nem caia na armadilha do Diabo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Também é necessário que tenha bom testemunho dos de fora, para que não seja envergonhado nem caia na armadilha do Diabo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"De igual modo, ele deve ser bem conceituado entre as pessoas de fora da igreja, a fim de que o diabo não o enlace com muitas acusações e o deixe sem credibilidade para guiar seu rebanho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do Diabo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É necessário que ele tenha bom testemunho dos que são de fora, para que não caia no opróbrio e no laço do Diabo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução