Comparar Traduções
1 Timóteo 5:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas rejeita viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas não inclua as viúvas mais novas, porque, quando suas paixões sensuais as afastam de Cristo, querem casar-se"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam le5"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas não inclua as viúvas mais jovens, pois quando as paixões sensuais as afastam de Cristo, querem casar-se"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas recuse as viúvas mais novas, porque, quando se tornarem levianas contra Cristo, se casarão;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas não inclua na lista viúvas mais novas, porque, quando seus desejos fazem com que se afastem de Cristo, querem casar,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As viúvas mais moças não devem participar deste grupo especial porque é comum, depois de algum tempo, que seus desejos façam com que queiram casar de novo, desrespeitando seu voto com Cristo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas não ponha na lista as viúvas mais jovens; porque, quando os seus desejos fazem com que queiram casar de novo, elas abandonam a Cristo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As viúvas mais jovens não devem fazer parte dessa lista, pois, quando seus desejos físicos forem mais fortes que sua devoção a Cristo, desejarão se casar novamente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas rejeita viúvas moças, porque, quando se tiverem tornado inquietas sob o jugo de Cristo, querem casar-se"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução