Comparar Traduções
2 Coríntios 2:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"basta-lhe a punição pela maioria."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"basta ao tal esta repreensão feita por muitos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Basta a tal pessoa a repreensão dada pela maioria."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, a punição que foi imposta pela maioria a essa tal pessoa é suficiente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Basta-lhe a punição imposta pela maioria."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele já foi suficientemente castigado com a reprovação da maioria de vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Basta o castigo que a maioria já deu a ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"A punição que foi imposta pela maioria é suficiente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A maioria de vocês se opôs a ele, e isso já foi castigo suficiente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Basta a esse tal esta repreensão dada pelo maior número,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução