Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 2:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor."
12 palavras
59 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor."
12 palavras
59 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor."
12 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, insisto convosco que confirmeis o vosso amor para com ele."
11 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor."
12 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, insisto convosco que confirmeis o vosso amor fraternal para com ele."
12 palavras
78 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele."
12 palavras
59 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso, peço que vocês confirmem o amor de vocês para com ele."
16 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, eu lhes peço que mostrem a ele agora que vocês verdadeiramente ainda o amam muito."
18 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso peço que façam com que ele tenha a certeza de que vocês o amam."
19 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Portanto, eu recomendo que reafirmem o amor que têm por ele."
12 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Peço, portanto, que reafirmem seu amor por ele."
9 palavras
48 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Por isso, vos rogo que confirmeis a vossa caridade para com ele;"
12 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução