Comparar Traduções
2 Coríntios 4:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Trazendo sempre por toda a parte a mortificação do Senhor Jesus no nosso corpo, para que a vida de Jesus se manifeste também nos nossos corpos;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"levando sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a sua vida se manifeste em nosso corpo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"trazendo sempre por toda parte a mortificação do Senhor Jesus no nosso corpo, para que a vida de Jesus se manifeste também em nossos corpos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"trazendo sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a sua vida se manifeste em nosso corpo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"trazendo sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossos corpos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"trazendo sempre no corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus, da mesma forma, seja revelada em nosso corpo."
KJF
King James Fiel (1611)
"sempre carregando no corpo a morte do Senhor Jesus, para que a vida também de Jesus possa ser manifesta em nosso corpo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Levamos sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida dele se manifeste em nosso corpo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Este nosso corpo está constantemente enfrentando a morte, tal como aconteceu com Jesus; assim, fica bem claro a todos que a vida de Jesus é revelada em nosso corpo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Trazemos sempre em nosso corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus também seja revelada em nosso corpo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"sempre levando no corpo a mortificação de Jesus, para que também a vida de Jesus seja manifestada em nosso corpo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução