Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 6:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e possuindo tudo."
17 palavras
113 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo."
14 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo e possuindo tudo."
17 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo."
14 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo."
18 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"entristecidos, mas sempre felizes; pobres, mas enriquecendo a muitas pessoas; nada tendo, mas possuindo tudo."
15 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas."
20 palavras
127 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"como entristecidos, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo."
17 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nossos corações doem, mas ao mesmo tempo temos a alegria do Senhor. Somos pobres, porém damos ricos presentes espirituais aos outros. Nada nos pertence, mas na verdade possuímos tudo."
32 palavras
187 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Às vezes ficamos tristes, outras vezes ficamos alegres. Parecemos pobres, mas enriquecemos muitas pessoas. Parece que não temos nada, mas na verdade possuímos tudo."
26 palavras
167 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo muitos outros; nada tendo, mas possuindo tudo."
14 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo."
26 palavras
152 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"como entristecidos, mas sempre nos regozijando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como não tendo nada, mas possuindo tudo."
20 palavras
129 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução