Comparar Traduções
2 Coríntios 6:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não tendes limites em nós; mas estais limitados em vossos próprios afetos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Nossa afeição por vós não está restrita, mas tendes restringido vosso afeto para conosco."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nosso amor fraternal por vós não está restrito, contudo, vós tendes limitado vosso afeto para conosco."
KJF
King James Fiel (1611)
"Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Qualquer frieza que haja entre nós não é por falta de amor de minha parte, mas vocês estão limitando o amor que têm por nós."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não temos fechado o nosso coração; vocês é que têm fechado o coração de vocês para nós."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não estamos limitando nosso afeto, mas vocês estão limitando o afeto que têm por nós."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"não estais estreitados em nós, mas estais estreitados em vossos afetos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução