Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 6:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,"
18 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"na pureza, no saber, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,"
17 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,"
18 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"em pureza, em conhecimento, em paciência, em bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,"
18 palavras
96 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,"
18 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;"
15 palavras
84 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,"
17 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"na pureza, no saber, na paciência, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,"
18 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Já demonstramos que somos aquilo que afirmamos ser, por meio das nossas vidas íntegras, por meio da nossa pureza, conhecimento, paciência e bondade. Temos sido amorosos e cheios do Espírito Santo."
33 palavras
200 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por meio da nossa pureza, conhecimento, paciência e delicadeza, mostramos que somos servos de Deus. Por meio do Espírito Santo, temos mostrado isso pelo nosso amor verdadeiro,"
29 palavras
177 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;"
15 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero."
28 palavras
156 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor sem fingimento,"
17 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução