Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 14:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Zerá, o etíope, saiu contra eles, com um exército de um milhão e com trezentos carros, e chegou até Maressa."
24 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Zerá, o etíope, saiu contra eles, com um exército de um milhão de homens e trezentos carros, e chegou até Maressa."
24 palavras
119 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Zerá, o etíope, saiu contra eles, com um exército de um milhão de homens e trezentos carros, e chegou até Maressa."
25 palavras
121 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Zerá, o etíope, saiu para atacá-los com um exército de um milhão de soldados e trezentos carros, e chegou até Maressa."
25 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Zerá, o etíope, saiu contra eles, com um exército de um milhão de homens, e trezentos carros, e chegou até Maressa."
25 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Zerá, o etíope, conhecido como cuchita, decidiu atacar as cidades de Judá com um exército de um milhão de soldados e trezentos carros de guerra, e chegou até Mareshá, Maressa."
33 palavras
182 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Zerá, o etíope, saiu contra eles, com um exército de um milhão e com trezentas carruagens; e entrou em Maressa."
24 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Zerá, o etíope, saiu contra eles com um exército de um milhão de homens e trezentos carros de guerra, e chegou até Maressa."
26 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então ele foi atacado por um exército de um milhão de soldados vindos da Etiópia, com trezentos carros de guerra, comandados por Zerá. Eles avançaram até a cidade de Maressa."
35 palavras
181 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Um etíope chamado Zera marchou contra Judá com um exército de um milhão de homens e trezentos carros de guerra e avançou até a cidade de Maressa."
31 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O etíope Zerá marchou contra eles com um exército de um milhão de soldados e trezentos carros de guerra e chegou a Maressa."
26 palavras
127 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Certa vez, um etíope chamado Zerá atacou Judá com um exército de um milhão de soldados e trezentos carros de guerra. Avançaram até a cidade de Maressa,"
31 palavras
158 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Saiu contra ele Zerá, etíope, com um exército de um milhão de homens e trezentos carros; e chegou até Maresa."
23 palavras
114 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução