Comparar Traduções
2 Crônicas 18:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disse, porém, Jeosafá: Não há ainda aqui algum profeta do SENHOR, para que o consultemos?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sobe, porque Deus a entregará nas mãos do rei. Disse, porém, Josafá: Não há, aqui, ainda algum profeta do SENHOR, para o consultarmos?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disse, porém, Josafá: Não há ainda aqui profeta algum do SENHOR, para que o consultemos?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porém Josafá disse: Não há aqui mais algum profeta do SENHOR a quem possamos consultar?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse, porém, Jeosafá: Não há aqui ainda algum profeta do Senhor a quem possamos consultar?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto Josafá indagou: “Não há aqui mais algum profeta do SENHOR a quem possamos consultar?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Todavia, Josafá disse: Não há aqui um profeta do Senhor além desses, para que possamos consultá-lo?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Josafá perguntou: — Não há aqui ainda algum profeta do SENHOR, para o consultarmos?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Josafá, porém, não ficou satisfeito, e perguntou: “Será que não há aqui mais algum profeta do SENHOR a quem podemos consultar?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas Josafá perguntou: — Não existe aqui mais nenhum profeta para nós consultarmos o SENHOR por meio dele?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Josafá, porém, perguntou: “Não existe aqui mais nenhum profeta do SENHOR, a quem possamos consultar?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Josafá, porém perguntou: “Acaso não há aqui um profeta do SENHOR? Devemos consultá-lo também”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse, porém, Josafá: Não há aqui ainda um profeta de Jeová, para que o consultemos?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução