Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 18:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Disse, porém, Jeosafá: Não há ainda aqui algum profeta do SENHOR, para que o consultemos?"
17 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sobe, porque Deus a entregará nas mãos do rei. Disse, porém, Josafá: Não há, aqui, ainda algum profeta do SENHOR, para o consultarmos?"
26 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Disse, porém, Josafá: Não há ainda aqui profeta algum do SENHOR, para que o consultemos?"
17 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porém Josafá disse: Não há aqui mais algum profeta do SENHOR a quem possamos consultar?"
17 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse, porém, Jeosafá: Não há aqui ainda algum profeta do Senhor a quem possamos consultar?"
17 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto Josafá indagou: “Não há aqui mais algum profeta do SENHOR a quem possamos consultar?”"
16 palavras
103 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todavia, Josafá disse: Não há aqui um profeta do Senhor além desses, para que possamos consultá-lo?"
19 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas Josafá perguntou: — Não há aqui ainda algum profeta do SENHOR, para o consultarmos?"
15 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Josafá, porém, não ficou satisfeito, e perguntou: “Será que não há aqui mais algum profeta do SENHOR a quem podemos consultar?”"
24 palavras
137 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Josafá perguntou: — Não existe aqui mais nenhum profeta para nós consultarmos o SENHOR por meio dele?"
19 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Josafá, porém, perguntou: “Não existe aqui mais nenhum profeta do SENHOR, a quem possamos consultar?”"
17 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Josafá, porém perguntou: “Acaso não há aqui um profeta do SENHOR? Devemos consultá-lo também”."
18 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse, porém, Josafá: Não há aqui ainda um profeta de Jeová, para que o consultemos?"
17 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução