Comparar Traduções
2 Crônicas 19:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E também estabeleceu Jeosafá a alguns dos levitas e dos sacerdotes e dos chefes dos pais de Israel sobre o juízo do SENHOR, e sobre as causas judiciais; e voltaram a Jerusalém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também, depois de terem voltado para Jerusalém, estabeleceu aí Josafá alguns dos levitas, e dos sacerdotes, e dos cabeças das famílias de Israel para julgarem da parte do SENHOR e decidirem as sentenças contestadas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E também estabeleceu Josafá alguns dos levitas, e dos sacerdotes, e dos chefes dos pais de Israel sobre o juízo do SENHOR e sobre as causas judiciais; e tornaram a Jerusalém."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Josafá também estabeleceu alguns levitas, sacerdotes e chefes das famílias de Israel em Jerusalém, para decidirem sobre os estatutos do SENHOR e sobre controvérsias. E voltaram para Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também em Jerusalém estabeleceu Jeosafá alguns dos levitas e dos sacerdotes e dos chefes das casas paternas de Israel sobre e juízo da parte do Senhor, e sobre as causas civis. E voltaram para Jerusalém."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Além disso, logo depois de retornar a Jerusalém, o rei Josafá nomeou na cidade alguns sacerdotes, levitas e chefes de famílias israelitas, para julgarem questões referentes à Torá, Lei de Yahweh, bem como mediarem e resolverem as controvérsias e causas civis entre os cidadãos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, em Jerusalém Josafá colocou os levitas, e os sacerdotes, e os chefes dos pais de Israel, para o juízo do Senhor, e para controvérsias, e voltaram a Jerusalém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Além disso, em Jerusalém Josafá nomeou alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes das famílias de Israel para julgarem em nome do SENHOR e decidirem as questões de litígio. Por isso, moravam em Jerusalém."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Josafá estabeleceu tribunais em Jerusalém e colocou alguns levitas, sacerdotes e chefes de famílias para julgarem questões da lei do SENHOR e as causas dos habitantes da cidade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em Jerusalém Josafá colocou alguns levitas, sacerdotes e chefes de famílias para julgarem os assuntos religiosos e as causas dos moradores da cidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Também em Jerusalém nomeou Josafá alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes de famílias israelitas para julgarem questões da lei do SENHOR e resolverem pendências dos habitantes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em Jerusalém, Josafá nomeou alguns levitas, sacerdotes e chefes de famílias de Israel para julgarem os casos que envolvessem a lei do SENHOR e questões civis."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também estabeleceu Josafá, em Jerusalém, alguns dos levitas, e dos sacerdotes, e dos cabeças das famílias de Israel, para julgarem da parte de Jeová e para decidirem as controvérsias. E voltaram para Jerusalém."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução