Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 2:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E nós cortaremos tanta madeira no Líbano, quanta houveres mister, e ta traremos em jangadas pelo mar até Jope, e tu a farás subir a Jerusalém."
30 palavras
147 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E nós cortaremos tanta madeira no Líbano quanta houveres mister e ta faremos chegar em jangadas, pelo mar, a Jope, e tu a farás subir a Jerusalém."
31 palavras
150 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E nós cortaremos tanta madeira no Líbano quanta houveres mister e ta traremos em jangadas pelo mar a Jope, e tu a farás subir a Jerusalém."
30 palavras
142 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e nós cortaremos tanta madeira do Líbano quanta precisares, e a levaremos em jangadas pelo mar até Jope, e tu mandarás transportá-la para Jerusalém."
29 palavras
154 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e nós cortaremos tanta madeira do Líbano quanta precisares, e a levaremos em jangadas pelo mar até Jope, e tu mandarás transportá-la para Jerusalém."
29 palavras
154 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e cortaremos toda a madeira do Líbano necessária, e a faremos flutuar em jangadas pelo mar, descendo até o Jope. De lá poderás transportá-la para Jerusalém!”"
31 palavras
166 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e nós cortaremos madeira do Líbano, o tanto quanto precisares; e a levaremos a ti em jangadas pelo mar até Jope; e tu as farás subir até Jerusalém."
32 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E nós cortaremos tanta madeira no Líbano quanta você precisar e a faremos chegar em jangadas, pelo mar, a Jope, e dali você a levará para Jerusalém."
30 palavras
154 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e vamos começar a cortar toda a madeira necessária das montanhas do Líbano, e vamos levá-la em jangadas pelo mar até Jope, e dali você fará o transporte por terra até Jerusalém”."
37 palavras
189 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nós cortaremos nos montes Líbanos todas as árvores que você precisar. Levaremos as toras até o mar, faremos jangadas com elas e as levaremos por mar até o porto de Jope. Dali você as levará para Jerusalém.”"
40 palavras
217 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e cortaremos toda a madeira do Líbano necessária, e a faremos flutuar em jangadas pelo mar, descendo até Jope. De lá poderás levá-la a Jerusalém”."
30 palavras
155 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Cortaremos toda a madeira necessária das montanhas do Líbano, colocaremos as toras em balsas e as faremos flutuar ao longo da costa do mar Mediterrâneo até Jope. Dali você as transportará até Jerusalém”."
37 palavras
213 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e nós cortaremos tanta madeira do Líbano quanta houveres mister e a traremos, em jangadas, pelo mar até Jope; e tu mandarás transportá-la para Jerusalém."
30 palavras
159 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução