Comparar Traduções
2 Crônicas 2:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Salomão contou todos os homens estrangeiros, que havia na terra de Israel, conforme o censo com que os contara Davi seu pai; e acharam-se cento e cinqüenta e três mil e seiscentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Salomão levantou o censo de todos os homens estrangeiros que havia na terra de Israel, segundo o censo que fizera Davi, seu pai; e acharam-se cento e cinquenta e três mil e seiscentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Salomão contou todos os homens estrangeiros que havia na terra de Israel, conforme a conta com que os contara Davi, seu pai; e acharam-se cento e cinquenta e três mil e seiscentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Salomão contou todos os estrangeiros que havia na terra de Israel, segundo o recenseamento que seu pai Davi tinha feito; e acharam-se cento e cinquenta e três mil e seiscentos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Salomão contou todos os estrangeiros que havia na terra de Israel, segundo o recenseamento que seu pai Davi fizera; e acharam-se cento e cinqüenta e três mil e seiscentos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Salomão ordenou que se fizesse um recenseamento de todos os estrangeiros que viviam em Israel, da mesma maneira que seu pai Davi realizara; e foram contados cento e cinquenta e três mil e seiscentos homens."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Salomão contou todos os estrangeiros que estavam na terra de Israel, segundo a contagem com a qual Davi, o seu pai, havia- lhes contado; e foram achados cento e cinquenta e três mil e seiscentos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Salomão levantou o censo de todos os homens estrangeiros que havia na terra de Israel, segundo o censo que Davi, o seu pai, havia feito; e acharam-se cento e cinquenta e três mil e seiscentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Salomão fez a contagem de todos os estrangeiros que moravam em Israel, do mesmo modo que seu pai Davi havia feito, e verificou que havia cento e cinquenta e três mil e seiscentos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O rei Salomão fez uma contagem de todos os estrangeiros que moravam em Israel, como Davi, o seu pai, tinha feito. Havia no país cento e cinquenta e três mil e seiscentos estrangeiros."
NVI
Nova Versão Internacional
"Salomão fez um recenseamento de todos os estrangeiros que viviam em Israel, como o que fizera seu pai Davi; e descobriu-se que eram cento e cinquenta e três mil e seiscentos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Salomão fez um censo de todos os estrangeiros na terra de Israel, como o censo que seu pai, Davi, havia feito, e descobriu que eram 153.600."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Salomão mandou fazer uma resenha de todos os estrangeiros que havia na terra de Israel, depois da resenha que tinha mandado fazer seu pai Davi; e acharam-se cento e cinquenta e três mil e seiscentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução