Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 23:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E pôs porteiros às portas da casa do SENHOR, para que nela não entrasse ninguém imundo em coisa alguma."
22 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Colocou porteiros às portas da Casa do SENHOR, para que nela não entrasse ninguém que de qualquer forma fosse imundo."
22 palavras
120 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E pôs porteiros às portas da Casa do SENHOR, para que não entrasse nela ninguém imundo em coisa alguma."
22 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Colocou porteiros às portas do templo do SENHOR, para que ninguém entrasse por elas impuro."
16 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Colocou porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo no tocante a coisa alguma."
22 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Também mandou colocar sentinelas nas portas do templo de Yahweh para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro."
24 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele pôs os porteiros junto aos portões da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo em coisa alguma."
26 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Colocou porteiros junto aos portões da Casa do SENHOR, para que nela não entrasse ninguém que de alguma forma fosse impuro."
24 palavras
126 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Também colocou guardas nas portas do templo do SENHOR para não deixar ninguém entrar que não estivesse consagrado."
22 palavras
118 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Joiada pôs guardas nos portões do Templo para impedirem que qualquer pessoa impura entrasse na área do Templo."
20 palavras
113 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Também pôs guardas nas portas do templo do SENHOR para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro."
24 palavras
121 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Também pôs guardas às portas do templo do SENHOR, para que não entrasse ninguém que, por algum motivo, estivesse cerimonialmente impuro."
25 palavras
141 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Colocou porteiros às portas da Casa de Jeová, para que nela não entrasse ninguém que de qualquer forma fosse imundo."
22 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução