Comparar Traduções
2 Crônicas 26:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E preparou Uzias, para todo o exército, escudos, lanças, capacetes, couraças e arcos, e até fundas para atirar pedras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Preparou-lhes Uzias, para todo o exército, escudos, lanças, capacetes, couraças e arcos e até fundas para atirar pedras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E preparou-lhes Uzias, para todo o exército, escudos, e lanças, e capacetes, e couraças, e arcos, e até fundas para atirar pedras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Uzias equipou o exército inteiro com escudos, lanças, capacetes, couraças e arcos, e até com fundas que atiravam pedras."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Uzias proveu o exército inteiro de escudos, lanças, capacetes, couraças e arcos, e até fundas para atirar pedras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Uzias equipou todo o exército com escudos, lanças, capacetes, couraças e arcos, e até com fundas, atiradeiras de pedras."
KJF
King James Fiel (1611)
"E preparou-lhes Uzias, para todo o exército, escudos e lanças, e elmos, e couraças, e arcos, e fundas para atirar pedras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Uzias preparou para todo o exército escudos, lanças, capacetes, couraças e arcos e até fundas para atirar pedras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Uzias entregou a todo o exército escudos, lanças, capacetes, couraças, arcos e fundas para atirar pedras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Uzias armou os seus soldados com escudos, lanças, capacetes, couraças, arcos e flechas, e fundas para atirar pedras."
NVI
Nova Versão Internacional
"Uzias providenciou escudos, lanças, capacetes, couraças, arcos e atiradeiras de pedras para todo o exército."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Uzias providenciou para todo o exército escudos, lanças, capacetes, couraças, arcos e fundas de atirar pedras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Uzias proveu-os, isto é, a todo o exército, de escudos, e de lanças, e de capacetes, e de couraças, e de arcos, e de fundas para atirar pedras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução