Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 26:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também fez em Jerusalém máquinas da invenção de engenheiros, que estivessem nas torres e nos cantos, para atirarem flechas e grandes pedras; e propagou a sua fama até muito longe; porque foi maravilhosamente ajudado, até que se fortificou."
42 palavras
246 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fabricou em Jerusalém máquinas, de invenção de homens peritos, destinadas para as torres e cantos das muralhas, para atirarem flechas e grandes pedras; divulgou-se a sua fama até muito longe, porque foi maravilhosamente ajudado, até que se tornou forte."
42 palavras
259 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também fez em Jerusalém máquinas da invenção de engenheiros, que estivessem nas torres e nos cantos, para atirarem flechas e grandes pedras; e voou a sua fama até muito longe, porque foi maravilhosamente ajudado até que se tornou forte."
43 palavras
243 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Em Jerusalém, fez máquinas, criadas por especialistas, para que fossem colocadas nas torres e nos cantos das muralhas, a fim de se atirarem flechas e grandes pedras com elas. Sua fama foi até muito longe, porque foi maravilhosamente ajudado, até que se tornou poderoso."
46 palavras
273 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E em Jerusalém fabricou máquinas, inventadas por peritos, para que fossem colocadas nas torres e nos cantos das muralhas, a fim de se atirarem com elas flechas e grandes pedras. E voou a sua fama até muito longe; porque foi maravilhosamente ajudado, até que se tornou poderoso."
49 palavras
281 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em Jerusalém, construiu máquinas, projetadas por especialistas, a fim de serem posicionadas nas torres e nos cantos das muralhas, para atirarem simultaneamente grande quantidade de flechas, assim como arremessarem grandes pedras contra forças inimigas na defesa das esquinas. A fama do rei Urias foi contada e divulgada até terras muito distantes, por quanto foi ajudado de forma extraordinária, até que se tornou bastante conhecido e poderoso."
70 palavras
450 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele fez em Jerusalém máquinas, inventadas por homens peritos, para estarem sobre as torres e nos cantos dos muros, para se atirar com flechas e grandes pedras. E o seu nome se espalhou mui longe; porque ele foi maravilhosamente ajudado, até que se tornou forte."
48 palavras
266 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Em Jerusalém ele fabricou máquinas, inventadas por homens peritos, que foram colocadas nas torres e nos cantos das muralhas, para atirarem flechas e grandes pedras. A fama de Uzias se espalhou até muito longe, porque ele foi maravilhosamente ajudado, até se tornar muito poderoso."
46 palavras
284 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E construiu em Jerusalém máquinas de guerra para atirarem flechas e pedras enormes, usadas nas torres e nas muralhas. Essas máquinas foram projetadas por homens de grande perícia. Dessa maneira ele se tornou muito famoso, porque o SENHOR o ajudava de maneira maravilhosa, até que ele se tornou muito poderoso."
54 palavras
314 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em Jerusalém os seus engenheiros construíram máquinas de guerra que eram postas nas torres e nas esquinas das muralhas, a fim de atirarem flechas e pedras grandes. A fama de Uzias se espalhou por toda parte. E ele se tornou muito poderoso, pois Deus o ajudava."
49 palavras
263 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em Jerusalém construiu máquinas projetadas por peritos para serem usadas nas torres e nas defesas das esquinas, máquinas que atiravam flechas e grandes pedras. Ele foi extraordinariamente ajudado e, assim, tornou-se muito poderoso e a sua fama espalhou-se para longe."
43 palavras
270 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Construiu sobre os muros de Jerusalém máquinas de guerra criadas por peritos; elas atiravam flechas e lançavam grandes pedras das torres e dos cantos dos muros. Sua fama se espalhou até lugares distantes, pois o SENHOR o ajudou extraordinariamente e ele se tornou muito poderoso."
48 palavras
283 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Fabricou em Jerusalém máquinas, inventadas por homens peritos, para que estivessem nas torres e nos cantos das muralhas, a fim de se arrojarem com elas flechas e grossas pedras. A sua fama voou até muito longe, pois foi maravilhosamente ajudado, até que se tornou forte."
47 palavras
274 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução