Comparar Traduções
2 Crônicas 29:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Começaram, pois, a santificar no primeiro dia, do primeiro mês; e ao oitavo dia do mês vieram ao alpendre do SENHOR, e santificaram a casa do SENHOR em oito dias; e no dia décimo sexto do primeiro mês acabaram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Começaram, pois, a santificar no primeiro dia do primeiro mês; ao oitavo dia do mês, vieram ao pórtico do SENHOR e santificaram a Casa do SENHOR em oito dias; no décimo sexto dia do mês, acabaram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Começaram, pois, a santificar ao primeiro do mês primeiro, e, ao oitavo dia do mês, vieram ao alpendre do SENHOR e santificaram a Casa do SENHOR em oito dias; e, no dia décimo sexto do primeiro mês, acabaram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Começaram a santificá-lo no primeiro dia do primeiro mês, e chegaram ao pórtico do SENHOR ao oitavo dia do mês, e santificaram o templo do SENHOR em oito dias. No décimo sexto dia do primeiro mês, eles terminaram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Começaram a santificá-la no primeiro dia do primeiro mês, e ao oitavo dia do mês chegaram ao alpendre do Senhor, e santificaram a casa do Senhor em oito dias; no décimo sexto dia do primeiro mês acabaram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Começaram a consagração no primeiro dia do primeiro mês e no oitavo dia chegaram ao Pórtico de Yahweh. Durante mais de oito dias consagraram a Casa de Yahweh, o templo do SENHOR, propriamente dito, terminando tudo no décimo sexto dia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, eles começaram a santificar no primeiro dia do primeiro mês, e no oitavo dia do mês chegaram ao pórtico do Senhor; assim santificaram a casa do Senhor em oito dias; e no décimo sexto dia do primeiro mês eles terminaram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Começaram a santificar no primeiro dia do primeiro mês e no oitavo dia do mês chegaram ao pórtico do SENHOR. Em oito dias santificaram a Casa do SENHOR e no décimo sexto dia do mês terminaram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Essa santificação começou no primeiro dia do primeiro mês, e no oitavo dia eles haviam chegado ao pátio externo. Demoraram oito dias para purificar completamente esse pátio, de modo que todo o trabalho ficou pronto em dezesseis dias."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Começaram a purificação no primeiro dia do primeiro mês; no dia oito já haviam chegado até a sala de entrada do Templo. Trabalharam mais oito dias e no dia dezesseis terminaram a purificação do Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Começaram a consagração no primeiro dia do primeiro mês e no oitavo dia chegaram ao pórtico do SENHOR. Durante mais oito dias consagraram o templo do SENHOR propriamente dito, terminando tudo no décimo sexto dia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Começaram o trabalho no primeiro dia do primeiro mês e, em oito dias, haviam chegado à sala de entrada do templo do SENHOR. Depois, levaram oito dias para purificar o templo do SENHOR, de modo que todo o trabalho foi completado em dezesseis dias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ora, começaram essa santificação no primeiro dia do primeiro mês, e, ao oitavo dia do mês, chegaram ao pórtico de Jeová, e, em oito dias, santificaram a Casa de Jeová. No décimo sexto dia do mês, acabaram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução