Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 29:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR nosso Deus, e o deixaram, e desviaram os seus rostos do tabernáculo do SENHOR, e lhe deram as costas."
34 palavras
180 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque nossos pais prevaricaram e fizeram o que era mau perante o SENHOR, nosso Deus, e o deixaram; desviaram o seu rosto do tabernáculo do SENHOR e lhe voltaram as costas."
32 palavras
173 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mal aos olhos do SENHOR, nosso Deus, e o deixaram; e desviaram o rosto do tabernáculo do SENHOR e lhe voltaram as costas."
33 palavras
176 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque nossos antepassados foram infiéis, e fizeram o que era mau diante do SENHOR, nosso Deus. Eles o abandonaram, desviando o rosto da habitação do SENHOR, e deram-lhe as costas."
32 palavras
183 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque nossos pais se houveram traiçoeiramente, e fizeram o que era mau aos olhos do Senhor nosso Deus; deixaram-no e, desviando os seus rostos da habitação do Senhor, voltaram-lhe as costas."
33 palavras
194 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto nossos antepassados foram infiéis, e praticaram o que é mau diante de Yahweh, o SENHOR nosso Deus. Eles o desprezaram, desviando o rosto da habitação do Eterno, e deram-lhe as costas."
33 palavras
197 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque os nossos pais têm transgredido e feito aquilo que era aos olhos do Senhor nosso Deus, e o têm abandonado, e desviado as suas faces da habitação do Senhor, e virado as suas costas."
38 palavras
191 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque nossos pais foram infiéis e fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR, nosso Deus, e o abandonaram. Desviaram o seu rosto do tabernáculo do SENHOR e lhe viraram as costas."
35 palavras
180 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque nossos pais cometeram um grande pecado perante o SENHOR, o nosso Deus; e abandonaram o SENHOR e seu templo, o lugar da sua habitação, e lhe voltaram as costas."
31 palavras
168 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os nossos antepassados foram infiéis ao SENHOR, nosso Deus, o rejeitaram e fizeram aquilo que ele considera mau. Viraram as costas para o Templo, onde Deus mora, e deixaram de adorá-lo."
33 palavras
187 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Nossos pais foram infiéis; fizeram o que o SENHOR, o nosso Deus, reprova e o abandonaram. Desviaram o rosto do local da habitação do SENHOR e deram-lhe as costas."
31 palavras
165 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nossos antepassados foram infiéis e fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR, nosso Deus. Abandonaram o SENHOR e seu lugar de habitação; deram as costas para ele."
31 palavras
166 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois nossos pais transgrediram, e fizeram o mal à vista de Jeová, nosso Deus, e, deixando-o, apartaram os seus rostos da habitação de Jeová, e lhe deram as costas."
29 palavras
168 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução