Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 29:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres; por isso estiveram em cativeiro."
22 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque eis que nossos pais caíram à espada, e, por isso, nossos filhos, nossas filhas e nossas mulheres estiveram em cativeiro."
21 palavras
129 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres estiveram por isso em cativeiro."
22 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque nossos pais caíram à espada, e por isso nossos filhos, filhas e mulheres estão em cativeiro."
18 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, nossas filhas e nossas mulheres estão por isso em cativeiro."
22 palavras
124 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porque nossos pais caíram à espada, e por isso nossos filhos, filhas e mulheres estão presos, vivendo como escravos."
20 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque eis que os nossos pais têm caído pela espada, e os nossos filhos e as nossas filhas e as nossas esposas estão no cativeiro por isto."
30 palavras
142 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque eis que os nossos pais caíram à espada, e, por isso, os nossos filhos, as nossas filhas e as nossas mulheres foram para o cativeiro."
26 palavras
141 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nossos pais foram mortos na guerra, e nossos filhos, filhas e esposas estão vivendo como prisioneiros."
17 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os nossos pais foram mortos na guerra, e os nossos filhos, as nossas filhas e as nossas mulheres foram levados embora como prisioneiros."
23 palavras
136 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso os nossos pais caíram à espada e os nossos filhos, as nossas filhas e as nossas mulheres foram levados como prisioneiros."
23 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por causa disso, nossos pais foram mortos pela espada, e nossos filhos, filhas e esposas foram capturados."
17 palavras
106 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que nossos pais caíram à espada, e, por isso, nossas filhas e nossas mulheres estão em cativeiro."
19 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução