Comparar Traduções
2 Crônicas 33:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, como havia feito Manassés, seu pai; porque Amom sacrificou a todas as imagens de escultura que Manassés, seu pai tinha feito, e as serviu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fez o que era mau perante o SENHOR, como fizera Manassés, seu pai; porque Amom fez sacrifício a todas as imagens de escultura que Manassés, seu pai, tinha feito e as serviu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E fez o que era mal aos olhos do SENHOR, como havia feito Manassés, seu pai, porque Amom sacrificou a todas as imagens de escultura que Manassés, seu pai, tinha feito e as serviu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele fez o que era mau diante do SENHOR, como seu pai Manassés. Amom sacrificou a todas as imagens esculpidas que seu pai Manassés tinha feito, e as cultuou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fez o que era mau aos olhos do Senhor, como havia feito Manassés, seu pai Amom sacrificou a todas as imagens esculpidas que Manassés, seu pai, tinha feito, e as serviu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele agiu de forma perversa, fez tudo quanto o SENHOR abomina; à semelhança das más atitudes do seu pai, Amom também prestou culto e ofereceu sacrifícios a todos os ídolos que Manassés havia edificado e reverenciado."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém, ele fez aquilo que era mau aos olhos do Senhor, como fez Manassés, o seu pai; porque Amom sacrificou a todas as imagens esculpidas que Manassés, o seu pai, havia feito, e as serviu;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fez o que era mau aos olhos do SENHOR, como Manassés, seu pai, havia feito. Ofereceu sacrifícios a todas as imagens de escultura que Manassés, seu pai, tinha feito e as serviu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele fez o que era mau perante os olhos do SENHOR, à semelhança de seu pai Manassés, porque Amom sacrificou a todos os ídolos que Manassés havia feito,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como Manassés, o seu pai, Amom pecou contra Deus, o SENHOR. Ofereceu sacrifícios a todos os ídolos que o seu pai havia feito e os adorou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele fez o que o SENHOR reprova; à semelhança de seu pai, Amom prestou culto e ofereceu sacrifícios a todos os ídolos que Manassés havia feito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fez o que era mau aos olhos do SENHOR, como seu pai, Manassés. Adorou todos os ídolos que seu pai havia feito e lhes ofereceu sacrifícios."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fez o mal à vista de Jeová, como fez seu pai Manassés; sacrificou a todas as imagens esculpidas que Manassés, seu pai, tinha feito e as serviu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução