Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 35:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E seus servos o tiraram do carro, e o levaram no segundo carro que tinha, e o trouxeram a Jerusalém; e morreu, e o sepultaram nos sepulcros de seus pais; e todo o Judá e Jerusalém prantearam a Josias."
41 palavras
203 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Seus servos o tiraram do carro, levaram-no para o segundo carro que tinha e o transportaram a Jerusalém; ele morreu, e o sepultaram nos sepulcros de seus pais. Todo o Judá e Jerusalém prantearam Josias."
37 palavras
205 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E seus servos o tiraram do carro, e o levaram no segundo carro que tinha, e o trouxeram a Jerusalém; e morreu, e o sepultaram nos sepulcros de seus pais; e todo o Judá e Jerusalém tomaram luto por Josias."
42 palavras
207 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Seus servos o removeram do carro e, pondo-o no seu segundo carro, o trouxeram a Jerusalém. Ele morreu, e foi sepultado no sepulcro de seus pais. E todo o Judá e Jerusalém choraram por Josias."
37 palavras
194 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Seus servos o removeram do carro e pondo-o no seu segundo carro, o trouxeram a Jerusalém. Ele morreu, e foi sepultado nos sepulcros de seus pais. E todo o Judá e Jerusalém prantearam a Josias."
37 palavras
195 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Seus servos o tiraram do seu carro de combate, levaram-no para um segundo carro e o transportaram às pressas para Jerusalém, onde morreu. Ele foi sepultado nos túmulos dos seus antepassados, e todos os habitantes de Judá e de Jerusalém choraram por ele."
46 palavras
258 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, os seus servos o tiraram da carruagem, e o puseram na segunda carruagem que ele tinha; e o trouxeram para Jerusalém, e ele morreu, e foi sepultado em um dos sepulcros dos seus pais. E todo o Judá e Jerusalém prantearam por Josias."
46 palavras
243 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Seus servos o tiraram do carro de guerra, levaram-no para o segundo carro que ele tinha e o transportaram para Jerusalém. Ele morreu e foi sepultado nos túmulos de seus pais. Todo o Judá e Jerusalém prantearam Josias."
41 palavras
221 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então os oficiais o tiraram do seu carro e o colocaram em outro carro, e ele foi levado para Jerusalém, onde morreu. Ele foi sepultado ali, no cemitério real. Todo o povo de Judá e de Jerusalém chorou por ele."
44 palavras
214 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os oficiais o tiraram do seu carro de guerra, e o puseram em outro carro, e o levaram para Jerusalém. Josias morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis. Todo o povo de Judá e de Jerusalém chorou a morte dele."
44 palavras
213 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles o tiraram do seu carro, colocaram-no em outro e o levaram para Jerusalém, onde morreu. Ele foi sepultado nos túmulos dos seus antepassados, e todos os moradores de Judá e de Jerusalém choraram por ele."
39 palavras
210 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então tiraram Josias de sua carruagem e o colocaram em outra. Levaram-no de volta para Jerusalém, onde morreu e foi sepultado no cemitério dos reis. Todo o Judá e Jerusalém lamentaram por ele."
37 palavras
197 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os seus servos o removeram do carro, o puseram no segundo carro que lhe pertencia e o levaram para Jerusalém. Ele morreu, e sepultaram-no nos sepulcros de seus pais. Todo o Judá e Jerusalém prantearam a Josias."
39 palavras
213 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução