Comparar Traduções
2 Crônicas 35:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Jeremias fez uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras, nas suas lamentações, têm falado de Josias, até ao dia de hoje; porque as estabeleceram por estatuto em Israel; e eis que estão escritas nas lamentações."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Jeremias compôs uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras, nas suas lamentações, se têm referido a Josias, até ao dia de hoje; porque as deram por prática em Israel, e estão escritas no Livro de Lamentações."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Jeremias fez uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras falaram de Josias nas suas lamentações, até ao dia de hoje; porque as deram por estatuto em Israel; e eis que estão escritas na coleção de lamentações."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jeremias também fez uma lamentação sobre Josias, e todos os cantores e cantoras falam de Josias nas suas lamentações até o dia de hoje; e as estabeleceram por costume em Israel. Elas estão escritas nas Lamentações."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também Jeremias fez uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras têm falado de Josias nas suas lamentações até o dia de hoje; e as estabeleceram por costume em Israel; e eis que estão escritas nas Lamentações."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Jeremias também compôs um poema de lamento em homenagem a Josias, e todos os músicos e cantores, até nossos dias, falam de Josias em suas composições. Tais obras se tornaram uma tradição em Israel e estão escritas na coletânea de Lamentações."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Jeremias lamentou por Josias; e todos os cantores e as cantoras falavam de Josias nas suas lamentações até este dia, e lhes fizeram uma ordenança em Israel; e eis que eles estão escritos nas lamentações."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jeremias compôs uma lamentação sobre Josias, e até o dia de hoje todos os cantores e cantoras, nas suas lamentações, se têm referido a Josias. Isto se tornou um costume em Israel, e essas lamentações estão escritas no Livro das Lamentações."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O profeta Jeremias compôs um cântico de lamento em homenagem a Josias. Até hoje os cantores e cantoras ainda cantam canções tristes em homenagem à morte de Josias. Essas canções de tristeza foram registradas nas lamentações oficiais dos reis de Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O profeta Jeremias compôs uma lamentação em honra de Josias. Até hoje os cantores e as cantoras cantam essa canção quando choram a morte de Josias. Já se tornou costume em Israel cantar essas canções, que se acham na coleção de lamentações."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jeremias compôs um cântico de lamento em homenagem a Josias, e até hoje todos os cantores e cantoras homenageiam Josias com cânticos de lamento. Estes se tornaram uma tradição em Israel e estão escritos na coletânea de lamentações."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O profeta Jeremias compôs cânticos fúnebres em homenagem a Josias, e até hoje os cantores e cantoras ainda entoam esses lamentos sobre sua morte. Eles se tornaram uma tradição e estão registrados no Livro das Lamentações."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeremias fez uma lamentação sobre Josias. Todos os cantores e cantoras, nas suas lamentações, têm falado de Josias até o dia de hoje; estabeleceram-nas como costume em Israel, e estão escritas nas lamentações."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução