Comparar Traduções
2 Crônicas 36:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E no decurso de um ano enviou o rei Nabucodonosor, e mandou trazê-lo a Babilônia, com os mais preciosos vasos da casa do SENHOR; e pôs a Zedequias, seu irmão, rei sobre Judá e Jerusalém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Na primavera do ano, mandou o rei Nabucodonosor levá-lo à Babilônia, com os mais preciosos utensílios da Casa do SENHOR; e estabeleceu a Zedequias, seu irmão, rei sobre Judá e Jerusalém."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, no decurso de um ano, o rei Nabucodonosor mandou que o levassem à Babilônia, com também os mais preciosos utensílios da Casa do SENHOR, e pôs a Zedequias, seu irmão, rei sobre Judá e Jerusalém."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Na primavera seguinte, o rei Nabucodonosor mandou que o levassem para Babilônia, com os utensílios preciosos do templo do SENHOR; e constituiu a Zedequias, irmão de Joaquim, rei sobre Judá e Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Na primavera seguinte o rei Nabucodonozor mandou que o levassem para Babilônia, juntamente com os vasos preciosos da casa do Senhor; e constituiu a Zedequias, irmão de Joaquim, rei sobre Judá e Jerusalém."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Na primavera o rei Nabucodonosor mandou levá-lo para a Babilônia, junto com os objetos de valor retirados da Casa de Yahweh, o SENHOR, e proclamou Zedequias, tio de Joaquim, rei sobre Judá e sobre Jerusalém."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando o ano estava expirado, o rei Nabucodonosor mandou trazê-lo a Babilônia, com os formosos vasos da casa do Senhor, e fez de Zedequias, o seu irmão, rei sobre Judá e Jerusalém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Na primavera do ano, o rei Nabucodonosor mandou levá-lo para a Babilônia, com os mais preciosos utensílios da Casa do SENHOR. E constituiu Zedequias, irmão de Joaquim, rei sobre Judá e Jerusalém."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Na primavera seguinte, o rei Nabucodonosor mandou levá-lo para a Babilônia. Nessa ocasião, foram levados para a Babilônia muitos tesouros do templo do SENHOR, e o rei Nabucodonosor nomeou Zedequias, irmão de Joaquim, como o novo rei de Judá e de Jerusalém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Na primavera daquele ano, o rei Nabucodonosor mandou prendê-lo e levá-lo como prisioneiro para a Babilônia, levando também os objetos mais valiosos que havia no Templo. E Nabucodonosor colocou Zedequias, tio de Joaquim, como rei de Judá e de Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"Na primavera o rei Nabucodonosor mandou levá-lo para a Babilônia, junto com objetos de valor retirados do templo do SENHOR, e proclamou Zedequias, tio de Joaquim, rei sobre Judá e sobre Jerusalém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Na virada do ano, o rei Nabucodonosor levou Joaquim para a Babilônia. Nessa ocasião, também levou os tesouros do templo do SENHOR. Nabucodonosor nomeou Zedequias, tio de Joaquim, rei sobre Judá e sobre Jerusalém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Decorrido o ano, enviou o rei Nabucodonosor e mandou trazê-lo a Babilônia, juntamente com os vasos da Casa de Jeová, e constituiu a Zedequias, irmão de Joaquim, rei sobre Judá e sobre Jerusalém."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução