Comparar Traduções
2 Crônicas 36:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quanto ao mais dos atos de Jeoiaquim, e as abominações que fez, e o mais que se achou nele, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá; e Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quanto aos mais atos de Jeoaquim, e às abominações que cometeu, e ao mais que se achou nele, eis que estão escritos no Livro da História dos Reis de Israel e de Judá; e Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quanto ao mais dos atos de Jeoaquim, e às abominações que fez, e ao mais que se achou nele, eis que estão escritos no livro da história dos reis de Israel e de Judá; e Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os demais atos de Jeoaquim, e as abominações que praticou, e os atos de que o culpavam, estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá. E seu filho Joaquim reinou em seu lugar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, o restante dos atos de Jeoiaquim, e as abominações que praticou, e o que se achou contra ele, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá. E Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os demais atos de Jeoaquim, e todas as atitudes perversas que praticou, bem como todas a faltas pelas quais fora culpado, estão registrados no Livro dos Reis de Israel e Judá. E seu filho Joaquim passou a reinar em seu lugar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, o restante dos atos de Jeoaquim, e as suas abominações que ele fez, e aquilo que foi achado nele, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá; e Joaquim, o seu filho reinou em seu lugar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quanto aos demais atos de Jeoaquim, às abominações que cometeu e ao mais que se achou nele, está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel e de Judá. E Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os demais acontecimentos do reinado de Jeoaquim, e todo o mal que ele fez e todas as acusações contra ele, estão escritos no Livro da História dos Reis de Israel e de Judá. Seu filho Joaquim tornou-se o novo rei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O resto da história de Jeoaquim, as coisas nojentas que fez e as acusações que foram feitas contra ele, tudo isso está escrito na História dos Reis de Israel e de Judá. E o seu filho Joaquim ficou no lugar dele como rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os demais acontecimentos do reinado de Jeoaquim, as coisas detestáveis que fez e tudo o que foi achado contra ele, estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel e de Judá. Seu filho Joaquim foi o seu sucessor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os demais acontecimentos do reinado de Jeoaquim, incluindo todas as coisas detestáveis que fez e tudo que foi achado contra ele, estão registrados no Livro dos Reis de Israel e de Judá. Seu filho Joaquim foi seu sucessor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ora, o resto dos atos de Jeoaquim, e as abominações que ele cometeu, e o que se achou nele estão escritos no Livro dos Reis de Israel e de Judá. Em lugar dele, reinou seu filho Joaquim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução