Comparar Traduções
2 Crônicas 36:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também alguns dos vasos da casa do SENHOR levou Nabucodonosor a Babilônia, e pô-los no seu templo em Babilônia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também alguns dos utensílios da Casa do SENHOR levou Nabucodonosor para a Babilônia, onde os pôs no seu templo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também alguns dos utensílios da Casa do SENHOR levou Nabucodonosor para a Babilônia e pô-los no seu templo em Babilônia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Nabucodonosor também levou alguns dos utensílios do templo para Babilônia, e os colocou no seu templo na Babilônia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também alguns dos vasos da casa do Senhor levou Nabucodonozor para Babilônia, e pô-los no seu templo em Babilônia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nabucodonosor tomou e levou também para a Babilônia uma parte do mobiliário da Casa de Yahweh, e o depositou em seu palácio."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nabucodonosor também levou os vasos da casa do Senhor para Babilônia, e os pôs no seu templo em Babilônia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nabucodonosor levou também alguns dos utensílios da Casa do SENHOR para a Babilônia, onde os colocou no seu templo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nabucodonosor também tomou parte dos objetos do templo e os colocou no seu próprio templo na Babilônia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nabucodonosor levou também alguns objetos do Templo para a Babilônia e os colocou no seu palácio."
NVI
Nova Versão Internacional
"Levou também para a Babilônia objetos do templo do SENHOR e os colocou no seu templo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nabucodonosor também levou alguns dos tesouros do templo do SENHOR e os colocou em seu palácio, na Babilônia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nabucodonosor também levou vasos da Casa de Jeová para Babilônia e pô-los no seu templo, em Babilônia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução