Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 36:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tinha Joaquim a idade de oito anos, quando começou a reinar; e reinou três meses e dez dias em Jerusalém; e fez o que era mau aos olhos do SENHOR."
33 palavras
149 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tinha Joaquim dezoito anos quando começou a reinar e reinou três meses e dez dias em Jerusalém. Fez ele o que era mau perante o SENHOR."
29 palavras
138 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Era Joaquim da idade de oito anos quando começou a reinar e três meses e dez dias reinou em Jerusalém; e fez o que era mau aos olhos do SENHOR."
33 palavras
146 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Joaquim tinha oito anos quando começou a reinar, e reinou três meses e dez dias em Jerusalém. Ele fez o que era mau diante do SENHOR."
29 palavras
136 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tinha Joaquim oito anos quando começou a reinar, e reinou três meses e dez dias em Jerusalém; e fez o que era mau aos olhos do Senhor."
30 palavras
137 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tinha Joaquim dezoito anos quando foi proclamado rei e governou apenas três meses e dez dias em Jerusalém. Fez ele o que é detestável para o SENHOR."
29 palavras
152 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Joaquim tinha dezoito anos de idade quando começou a reinar; e reinou três meses e dez dias em Jerusalém; e fez aquilo que era mau aos olhos do Senhor."
32 palavras
154 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Joaquim tinha dezoito anos de idade quando começou a reinar e reinou três meses e dez dias em Jerusalém. Joaquim fez o que era mau aos olhos do SENHOR."
32 palavras
154 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Joaquim tinha dezoito anos quando subiu ao trono. Porém ele reinou somente três meses e dez dias em Jerusalém. Ele fez o que era mau aos olhos do SENHOR."
32 palavras
156 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Joaquim tinha dezoito anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou três meses e dez dias em Jerusalém. Joaquim fez coisas erradas, que não agradam a Deus, o SENHOR."
35 palavras
180 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Joaquim tinha dezoito anos de idade quando começou a reinar e reinou três meses e dez dias em Jerusalém. Ele fez o que o SENHOR reprova."
29 palavras
139 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Joaquim tinha 18 anos quando começou a reinar, e reinou em Jerusalém por três meses e dez dias. Fez o que era mau aos olhos do SENHOR."
29 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tinha Joaquim oito anos quando começou a reinar, e reinou três meses e dez dias em Jerusalém. Fez o mal à vista de Jeová."
26 palavras
126 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução