Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 9:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o peso do ouro, que vinha em um ano a Salomão, era de seiscentos e sessenta e seis talentos de ouro,"
23 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O peso do ouro que se trazia a Salomão cada ano era de seiscentos e sessenta e seis talentos,"
20 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E era o peso do ouro, que vinha em um ano a Salomão, de seiscentos e sessenta e seis talentos de ouro,"
23 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O peso do ouro que se trazia cada ano a Salomão era de seiscentos e sessenta e seis talentos,"
20 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, o peso do ouro que se trazia cada ano a Salomão era de seiscentos e sessenta e seis talentos,"
21 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O peso do ouro que se depositava aos pés de Salomão, todos os anos, era de vinte e três mil e trezentos quilos,"
26 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, o peso do ouro que veio até Salomão em um ano era de seiscentos e sessenta e seis talentos de ouro;"
23 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O peso do ouro que se trazia a Salomão a cada ano era de cerca de vinte e três toneladas,"
22 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Todos os anos Salomão recebia cerca de vinte e três mil e trezentos quilos em ouro,"
18 palavras
85 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos os anos o rei Salomão recebia mais ou menos vinte e três mil quilos de ouro,"
19 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O peso do ouro que Salomão recebia anualmente era de vinte e três mil e trezentos quilos,"
19 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A cada ano, Salomão recebia 23.300 quilos de ouro,"
9 palavras
51 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ora, o peso do ouro que num ano se trazia a Salomão era de seiscentos e sessenta e seis talentos de ouro,"
23 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução