Comparar Traduções
2 Crônicas 9:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dominava sobre todos os reis, desde o rio até à terra dos filisteus, e até ao termo do Egito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dominava Salomão sobre todos os reis desde o Eufrates até à terra dos filisteus e até ao limite do Egito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E dominava sobre todos os reis, desde o rio até à terra dos filisteus e até ao termo do Egito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele dominava sobre todos os reis, desde o rio até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele dominava sobre todos os reis, desde o Rio Eufrates até a terra dos filisteus, e até o termo do Egito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele exercia total domínio sobre todos os reis do Rio, isto é, da região do rio Eufrates, até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele reinou sobre todos os reis desde o rio até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Salomão dominava sobre todos os reis desde o Eufrates até a terra dos filisteus e até a fronteira do Egito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele governava sobre todos os reis e todos os reinos, desde o rio Eufrates até á terra dos filisteus, junto à fronteira com o Egito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele dominava todos os reis que havia desde o rio Eufrates até a terra dos filisteus e até a fronteira do Egito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele dominava sobre todos os reis desde o Eufrates até a terra dos filisteus, junto à fronteira do Egito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Governava sobre todos os reis, desde o rio Eufrates, ao norte, até a terra dos filisteus e a fronteira do Egito, ao sul."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dominava sobre todos os reis desde o rio até a terra dos filisteus e até o termo do Egito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução