Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 9:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E dominava sobre todos os reis, desde o rio até à terra dos filisteus, e até ao termo do Egito."
19 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dominava Salomão sobre todos os reis desde o Eufrates até à terra dos filisteus e até ao limite do Egito."
20 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E dominava sobre todos os reis, desde o rio até à terra dos filisteus e até ao termo do Egito."
19 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele dominava sobre todos os reis, desde o rio até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito."
20 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele dominava sobre todos os reis, desde o Rio Eufrates até a terra dos filisteus, e até o termo do Egito."
21 palavras
107 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele exercia total domínio sobre todos os reis do Rio, isto é, da região do rio Eufrates, até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito."
29 palavras
148 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele reinou sobre todos os reis desde o rio até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito."
21 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Salomão dominava sobre todos os reis desde o Eufrates até a terra dos filisteus e até a fronteira do Egito."
21 palavras
110 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele governava sobre todos os reis e todos os reinos, desde o rio Eufrates até á terra dos filisteus, junto à fronteira com o Egito."
23 palavras
134 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele dominava todos os reis que havia desde o rio Eufrates até a terra dos filisteus e até a fronteira do Egito."
22 palavras
113 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele dominava sobre todos os reis desde o Eufrates até a terra dos filisteus, junto à fronteira do Egito."
18 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Governava sobre todos os reis, desde o rio Eufrates, ao norte, até a terra dos filisteus e a fronteira do Egito, ao sul."
23 palavras
121 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dominava sobre todos os reis desde o rio até a terra dos filisteus e até o termo do Egito."
19 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução